Выбрать главу

- Глупый старый медведь, - сказала она.

Он грустно улыбнулся.

Они оба вздрогнули, когда грохот выстрела пронзил ночную тишину. Голова Элисон дернулась в сторону. Она увидела раскинувшего руки Роланда наверху лестницы. Полицейский перевернулся через перила, тревожно вскрикнув и взмахнув руками. Его крик оборвался, когда он рухнул на землю. На миг показалось, что он выполняет чудную стойку на голове, пиная ногами небо. Затем он упал. Он лежал на спине, подергиваясь от судорожных сокращений. Из его груди торчал нож.

Роланд, стоявший на верхней ступеньке лестницы, медленно обернулся. Он уже не был голым. На нем были джинсы и расстегнутая рубашка. По левой стороне его лица текла кровь из пустой глазницы и капала на рубашку и грудь. С медлительностью зомби он поднял левую руку, чтобы изучить ее оставшимся глазом. Пуля полицейского все-таки не миновала Роланда. Элисон заметила, что его указательный палец полностью исчез. Его средний палец висел на ошметках плоти, болтаясь туда-сюда, как маятник. Он схватил его другой рукой, оторвал и метнул в Элисон, словно тупой дротик. Тот упал в траву у ее ног.

Он начал спускаться по лестнице.

Профессор Тил оттолкнул Элисон и почти вскользь прошел к подножию лестницы. Он поднял трость над головой, в готовности нанести удар, как только Роланд окажется в пределах досягаемости.

Элисон бросилась к полицейскому. Он выглядел мертвым. Она представила его падение. Удержал ли он револьвер? Она не знала. Но у него в руках его не оказалось. Она закопошилась вокруг его тела, пытаясь отыскать оружие.

Где же он?

Она посмотрела в сторону лестницы как раз вовремя, чтобы увидеть, что Роланд прыгнул. Он нырнул на профессора Тила сверху. Старик замахнулся тростью на летящее тело. Та пронеслась мимо головы Роланда и переломилась об его плечо. Роланд повалил профессора на землю.

Элисон выдернула нож из груди полицейского, развернулась и бросилась на валяющихся, борющихся мужчин. Роланд обрушил кулак на нос профессора. Тот откатился в сторону. Он лежал на спине, подталкивая себя вверх правой рукой, и поднял раненую руку, как бы подавая знак, призывая Элисон остановиться.

Элисон бросилась на него. Роланд упал навзничь. Он попытался оттолкнуть ее, тыча пальцами и культями пальцев в ее лицо. Она с силой опустила нож. Роланд взвизгнул, затем его правая рука ударила ее в ухо. Ошеломленная ударом, она почувствовала, как сползает с него. Лежа на боку, она увидела, как Роланд схватился за рукоятку ножа. Лезвие пронзило его левый сосок, но глубоко не проникло. Ребро, должно быть, остановило его. Роланд выдернул нож.

Его растерзанная рука потянулась к Элисон.

Она перекатилась, вскочила на ноги и побежала.

Она побежала к улице.

Росистая трава была скользкой, но она бежала изо всех сил, выкидывая ноги в длинные быстрые шаги, размахивая руками. Свободный браслет, болтаясь на цепочке, хлестал ее по костяшкам пальцев, по предплечью, иногда хлестал по боку или груди.

Она услышала, как Роланд задыхается и всхлипывает сзади. Не слишком далеко, позади нее. Она не осмеливалась оглянуться.

Из выхлопной трубы полицейской машины вырывались слабые белые струйки дыма.

Одной ногой она ступила на тротуар. Другая нога приземлилась на травянистую полоску между дорогой и тротуаром. Она соскочила с бордюра и бросилась вокруг машины. Обернувшись, она посмотрела через плечо. Роланд прыгнул на опережение приземлившись животом на капот и скользнул по нему, оскалив зубы, изувеченная рука потянулась к ней, в другой руке он сжимал нож. Элисон резко уклонилась от тянущейся к ней руки. Два пальца задели ее живот. Отступив назад, она схватилась за ручку двери со стороны водителя.

Она рывком распахнула дверь, запрыгнула внутрь и захлопнула ее, пока Роланд слезал с капота. Окно было открыто, и она начала его поднимать. Роланд двинулся к ней. Стекло скользнуло выше. Он ударил ножом. Лезвие его ножа стукнуло по стеклу и со скрежетом, словно ногти по школьной доске, скользнуло вниз.

Элисон отпустила ручной тормоз.

Роланд открыл дверь.

Элисон вскрикнула:

- Нет!

Как она могла ее не запереть?

Она схватила рычаг переключения передач, переключилась на первую передачу, вдавила акселератор до самого пола.

Машина рванулась вперед.

Роланд закричал.

Дверь захлопнулась.

Элисон резко крутанула руль прочь от тротуара, во избежании столкновения с "Фольксвагеном".

Она посмотрела в боковое зеркало.

Роланд лежал ничком на асфальте в полуквартале позади нее.