Пораженный Паллис посмотрел вниз. На него надвигалась поверхность патрульной плиты с рудника. За сеть, накинутую поверх металла, цеплялись два рудокопа. Железная поверхность ударила их с жесточайшей силой…
Во рту стоял привкус крови.
Паллис открыл глаза. Он лежал на спине, очевидно, на плите, так как чувствовал узлы сетки. Пилот постарался сесть и особо не удивился, когда обнаружил, что привязан к сети. Он расслабился, чтобы не внушать рудокопам опасений.
Над Паллисом склонилось широкое бородатое лицо.
— С этим все в порядке, Джейм, он грохнулся головой.
— Большое спасибо, — огрызнулся Паллис. — Где Джаен?
— Я здесь, — раздался голос Джаен.
— Ты в порядке?
— Была бы в порядке, если бы эти придурки разрешили мне сесть.
Паллис рассмеялся и скривился от боли. Очевидно, к его коллекции прибавилось еще несколько шрамов. Теперь над Паллисом появилась другая голова.
— Я тебя помню. По-моему, даже по имени. Джейм, из бара Квотермастера.
— Привет, Паллис, — хмуро произнес бармен.
— Пиво все разбавляешь, бармен?
Джейм явно рассердился на шутника.
— Ты рисковал, пилот. Мы должны были позволить тебе упасть…
— Новы же не позволили.
Паллис улыбнулся и расслабился.
Во время краткого путешествия с рудокопами на Пояс Паллис вспомнил свое первое удивление от рассказа Риса. Он сидел с ним в компании Деккера и Холлербаха, в кабинете старого Ученого. Все зачарованно следили за руками Риса, который жестами иллюстрировал ключевые моменты.
Это были ожившие легенды — Костяшники, кит, песня… Но рассказ Риса был научно точным и психологически убедительным. На все вопросы Холлербаха он отвечал четко и спокойно.
Наконец Рис подошел к описанию великой миграции китов.
— Ну конечно, — вырвалось у Холлербаха. — Ах, это же так очевидно.
И он ударил старческим кулаком по крышке стола.
Очнувшись, Деккер подскочил на стуле.
— Вы глупый старпер! — взревел он. — Что очевидно?
— Многое становится на свои места Миграции между туманностями! Конечно же, мы должны были понять это раньше.
Холлербах вскочил с кресла и забегал по комнате, стуча костлявым кулаком по ладони.
— Кончайте спектакль. Ученый, — рявкнул Деккер. — Объяснитесь.
— Сперва о китовых песнях, этих древних историях, которые подтвердил наш герой. Скажите: почему у китов такой большой мозг, столь значительный разум, такие развитые способы общения? Ведь благодаря своим размерам, они практически не имеют врагов в биологическом мире. Собственно говоря, для того, чтобы плавать в атмосфере, пережевывая лакомые кусочки, им нужно не больше разума, чем, скажем, дереву для того, чтобы избегать тени и обходить источники гравитации…
Паллис потер переносицу.
— Но дерево никогда не полетит к Ядру. Во всяком случае, по собственной воле. Вы это хотите сказать?
— Совершенно верно, пилот. Чтобы войти в области приливных сил и жесткой радиации, несомненно, требуется гораздо более эффективно функционирующий мозг, понимание необходимости, способное превозмочь более элементарные инстинкты, высоко развитая степень общения — возможно, телепатия, чтобы сохранить в каждом поколении необходимый стереотип поведения.
Рис улыбнулся.
— Киты также должны весьма точно выбирать траекторию вокруг Ядра.
— Конечно, конечно.
Лицо Деккера было красным от сдерживаемого гнева.
— Подождите… Давайте по порядку. — Он почесал бороду. — Какую выгоду получают киты от погружения в Ядро. Разве они не попадают в ловушку?
— Нет, если правильно выберут траекторию, — сказал Холлербах. — В том-то и дело… Вы не понимаете? Это гравитационная праща! — Он поднял кулак и покрутил им, имитируя вращение. — Предположим, что это Ядро, которое вращается… — Ученый выставил вторую руку с прямой ладонью и начал сближать ее с Ядром. — А вот кит. — Воображаемый кит обходит Ядро по параболе, не коснувшись его. — На короткое время кит и Ядро создают тесную гравитационную пару. Кит отнимает у Ядра угловой момента… Фактически при взаимодействии с Ядром он приобретает энергию.
Паллис покачал головой.
— Я рад, что для полетов на дереве такие хитрости не нужны.
— Это элементарно. В конце концов поступают же так киты… А цель в том, чтобы получить достаточно энергии и вырваться из гравитационного поля Туманности.
Деккер грохнул кулаком по столу.
— Довольно, болтовни. Какой во всем этом смысл?