Великан схватил Риса за руку и подтолкнул к Рубке.
- Деккер, как они не поймут? Их нельзя спасти, просто не хватит места. Если они сейчас нападут, все сорвется и никто не...
- Парень. - Деккер взял его за плечи и сильно потряс. - Время разговоров прошло. Мы не можем удерживать их долго. Ты обязан пойти туда и отчалить. Не медли!
Рис покачал головой.
- Это невозможно.
- Сейчас я покажу тебе, что, черт возьми, невозможно.
Среди осколков зажигательной бомбы полыхал огонь. Деккер поджег кусок дерева и бросил его на окружающие Рубку леса. Вскоре пламя уже лизало сухое дерево.
Рис остолбенело смотрел на происходящее.
- Деккер!..
- Хватит болтать, черт тебя побери! - проорал Деккер, брызжа слюной прямо ему в лицо. - Хватай, что можешь, и уматывай!..
Рис резко развернулся и побежал.
Когда он оглянулся, Деккер уже исчез в гуще схватки.
Рис добежал до входа. Организованная очередь, образовавшаяся здесь несколькими минутами раньше, распалась, люди, вскрикивая и держа над головами нелепые тюки с пожитками, старались силой пробиться к двери. Используя локти и кулаки. Рис прорвался в Рубку.
В Обсерватории стоял шум, люди и оборудование смешались в кашу. Единственный оставшийся большой инструмент - Телескоп - подобно безразличному роботу возвышался над толпой.
Рис с трудом нашел Горда и Нида. Оттащив их в сторону, он крикнул:
- Отчаливаем через пять минут.
- Рис, это невозможно. Ты же видишь, что делается. Мы можем поранить, даже убить пассажиров и тех, кто находится снаружи...
Рис показал в сторону прозрачной части корпуса.
- Взгляни туда. Видишь этот дым? Деккер поджег чертовы леса. Так что твои драгоценные взрывные болты все равно взорвутся через пять минут. Правильно?
Горд побледнел.
Внезапно шум снаружи перерос в грохот. Рис увидел, что упало еще несколько секций забора. Немногочисленные охранники были бессильны перед толпой.
- Когда они доберутся сюда, всем нам конец, - тихо сказал Рис. - Мы должны отчаливать. Не через пять минут. Немедленно.
Нид затряс головой.
- Рис, там еще остались люди...
- Закрывай эту чертову дверь! - Рис схватил парня за плечо и толкнул его к панели управления. - Горд, взрывай болты. Скорее!..
Низенький инженер с дрожащими от страха щеками скрылся в толпе.
Рис протолкался к Телескопу. Он лез по каркасу древнего инструмента, пока волнующееся людское море не оказалось под ним.
- Послушайте меня! - закричал он. - Вы видите, что творится снаружи. Мы должны отчаливать. Кто может, тот пусть ляжет. Помогайте соседям, следите за детьми...
Теперь уже по корпусу барабанили кулаки, а к прозрачной стене прижимались искаженные яростью лица... И вдруг, одновременно хлопнув, разорвались взрывные болты лесов. Непрочная деревянная рама развалилась, и ничто больше не соединяло Рубку с Плотом. Пол пошел вниз. Послышались крики. Пассажиры схватились друг за друга. За прозрачной стеной Рубки поднялась палуба Плота, и его гравитационное поле подбросило пассажиров к потолку.
От входа доносились все более громкие крики. Нид не смог вовремя закрыть дверь, и мешающие друг другу люди прыгали вниз, во все углубляющуюся пропасть между Рубкой и палубой. Последний мужчина с грохотом ввалился в захлопывающееся отверстие. Его лодыжка зацепилась за косяк, и Рис услышал, как с тошнотворным хрустом сломалась кость. А вот от палубы оттолкнулось целое семейство и, ударившись о корпус, с удивлением на лицах скользнуло в бездну...
Рис закрыл глаза и прильнул всем телом к Телескопу.
Наконец все стихло. Плот превратился в потолок над их головами, далекий и уже чужой. Удары человеческих тел о корпус прекратились, и четыреста несчастных впервые в жизни одновременно оказались в состоянии свободного падения.
Вдруг как будто издалека послышался крик. Рис взглянул наверх. Сквозь дыру в сердце Плота с горящей дубинкой в руке прыгнул Роч. Раскинув руки и ноги, уставившись выпученными глазами на пораженных ужасом пассажиров, он преодолел разделяющие их несколько футов и врезался лицом в прозрачную крышу Обсерватории. Рудокоп выронил дубинку и попытался задержаться на стенке, но беспомощно заскользил по поверхности, оставляя на ней кровавый след от разбитых носа и рта. Роч подкатился к краю и в последний момент ухватился за грубый выступ паровой дюзы.
Рис отошел с Телескопа и отыскал Горда.
- Черт возьми, мы должны что-нибудь сделать. Он оторвет эту дюзу.
Горд почесал подбородок и посмотрел на болтающегося в воздухе рудокопа, который дико смотрел на ошеломленных пассажиров.
- Мы можем запустить дюзу. Пар его не заденет, конечно, он висит ниже самого отверстия, но руки ему обожжет, это точно. И он отцепится.
- Мы можем его спасти?
- Что?! Рис, этот парень хотел тебя убить!
- Это не имеет значения...
Рис смотрел на побагровевшее лицо Роча, на его вздувшиеся мышцы.
- Найди кусок веревки. Я собираюсь открыть дверь.
- Ты серьезно...
Но Рис уже направлялся к двери.
Когда, наконец, задыхающийся гигант лежал на полу, Рис склонился над ним.
- Послушай меня, - твердо сказал Ученый. - Я мог дать тебе погибнуть. - Роч провел языком по разбитым губам. - Но спас тебя по одной причине. У тебя есть жажда жизни. Это и толкнуло тебя на безумный прыжок. А там, куда мы направляемся, нам понадобятся такие люди. Ты понимаешь меня? Но если когда-нибудь, хотя бы однажды, мне покажется, что ты по своей глупости угрожаешь делу, я открою дверь и дам тебе возможность продолжить полет самостоятельно.
Рис долго смотрел в глаза рудокопу. Наконец Роч кивнул.
- Прекрасно. - Рис резко выпрямился. - Ну что, - сказал он Горду, что сначала?
В воздухе стоял запах рвоты.
Горд поднял брови.
- Всем нам, кажется, надо привыкнуть к невесомости, - сказал он. - И у нас масса работы для щеток и ведер...
Одной рукой схватив противника за горло, а другой за руку с оружием, Деккер повернулся, чтобы посмотреть, как разваливались леса. Гигантский цилиндр всего лишь на секунду повис в воздухе, а потом из дюз вырвались белые облачка, и Рубка пропала внизу, оставив на палубе отверстие, в которое беспомощно падали люди.
Итак, все было кончено, Деккер остался за бортом. И он с удесятеренной силой сдавил горло противнику, выдавливая из него жизнь.