Выбрать главу

  "Надеюсь, сегодня ты скрасишь мое одиночество своей улыбкой"

  Я прижала письмо к груди, чувствуя, как сердце в груди стучит словно обезумевшее, а губы сами собой растягиваются в невозможно счастливую улыбку.

  Если бы он решил подарить мне украшения, то я бы их не приняла. Но то, что находилось в этом сундуке было намного большим, ценнейшим и желанным, чем какие-то побрякушки. В нем находилось то, что я любила.

  Подобный подарок значил для меня очень многое. Возможно, король и не думал о ценности этого подарка, хотя с его-то умом, поверить в это было трудно.

  Он знал, что это будет важно для меня, и я была ему за это... благодарна.

                                                                           ***

  - Его доставили, - доложил Дэй.

  Редрик счастливо улыбнулся и хлопнул Дэя по плечу, воскликнув:

  - Великолепно! Ты все проверил? Письмо положил?

  - Да. Они в порядке. Магические печати не повреждены, так что ни один росток не пропал. Письмо положил в коробку с семенами.

  - Благодарю, - поблагодарил Редрик, пожимая своему другу, наставнику и телохранителю, в одном лице, руку. - Ты меня никогда не подводишь.

  - Вечером мне поехать за леди? - спокойно спросил Дэй, хотя в душе он радовался тому, что король наконец-то наладил отношения с леди Вайтерон и находился в таком приподнятом настроении, чем несколько месяцев назад, когда он был зол и раздражен.

  К леди Вайтерон Дэй относился с настороженностью и еще легким, неприятным страхом, потому что никак не мог забыть тот момент, когда он отдернул от нее руку. Но раз она так положительно влияет на короля, то он смирился с этим.

  Все-таки, как легко отношение женщины может менять настроение и душевное спокойствие мужчины. Дэй никогда не испытывал подобное от женщины, поэтому такое влияние было ему незнакомо и чуждо. Но не заметить и не отдать должное - он не мог.

  Когда леди Вайтерон ограждалась и пыталась, противостоять Редрику, то его нелучшее расположение духа не мог заметить, разве что слепой. И вот теперь, когда ее расположение поменялось, король просто светился от счастья, чем невольно напомнил Дэю ребенка, которого он впервые увидел когда-то давно.

  Редрик сидел в парке на лавочке под цветущей яблоней, читал книгу и задумчиво хмурился. Когда он подошел к нему, то ребенок посмотрел на него с безразличием и вернулся к книге, всем своим видом давая понять, что незнакомец не стоит и капли его внимания.

  - Агерос такаре.

  Малец, тут же поднял на него заинтересованный, с легким удивлением взгляд, дав понять незнакомцу, что понял приветствие южан.

  - Агрос такра, - ответил он на приветствие и спросил: - Таркеа?

  - Ишэр таорар акарес Алкан, - представился незнакомец, слегка поклонившись ему.

  Глаза у ребенка удивленно округлились. Еще бы. Незнакомец так просто назвал свое истинное имя, хотя он просто поинтересовался: кто он такой.

  - Тар иннаиса эрит таорар акарес? - удивленно спросил ребенок, пытаясь узнать, зачем незнакомец открыл ему свою тайну имени.

  - Ишэр тар марэн. Ишэр вато экэрок тар такоо аашеул

  Такого ответа ребенок явно не ожидал. Незнакомец мало того, что открыл свое истинное имя, так еще заявил, что был знаком с его матерью и поклялся ей, защищать его ценой своей жизни.

  - Марэн? - возбужденно спросил он, подавшись вперед. - Тар ишэра дааста?

  - Ишер шеиулта тарка марэн. Тар онэр эрит.

  Глаза у ребенка совсем поползли на лоб, когда он услышал, что незнакомец приходится его дядей, но это должно оставаться в тайне.

  - Улхопеа? - тут же потребовал он, доказательств.

  - Тар таорар акарес Редрик, - назвал незнакомец его истинное имя, подтвердив тем самым свои слова.

  Ребенок некоторое время удивленно смотрел на него, а затем счастливо улыбнулся и сказал уже на валирийском:

  - Здесь меня называют - Влард.

  - А меня - Дэй.

  И вот сейчас его племянник вновь был похож на того счастливого ребенка, который обрел дорогого своему сердцу человека. И Дэй был этому очень рад, хотя и опасался того, какую силу женщина имела над сердцем Редрика.

                                                                         ***

  Я больше не шла к комнате, как на эшафот, и не вздрагивала, когда дверь за спиной закрывалась, словно захлопывала клетку.

  Король сидел за столом, и когда я зашла, оторвался от бумаг, в которые внимательно вчитывался, поднялся, подошел ко мне, заглянул в глаза и спросил:

  - Как тебе мой подарок?

  Эту счастливую улыбку я тоже не смогла сдержать, король довольно улыбнулся.

  - Спасибо, - искренне произнесла я и впервые произнесла его имя: - Влард.

  Король рассмеялся, но не зло, а с каким-то облегчением, а потом он произнес:

  - Если бы я знал, что благодаря этому подарку ты начнешь называть меня по имени, то давным-давно бы его тебе преподнес.

  Затем он подался вперед, обнял меня, прижал к себе и нежно поцеловал, а я закрыла глаза и ответила.

  Его руки принялись снимать с меня одежду: медленно, не торопясь, с каким-то томительным ожиданием. Оголенные части плоти он тут же целовал, облизывал и, дразня прикусывал, отчего горящие волны нежности и наслаждения накатывали на мое тело, вливались под кожу и разливались по венам, не оставляя не тронутым ни один нерв.

  Когда я предстала перед ним полностью обнаженной, король взял меня на руки, отнес к кровати, аккуратно положил и вдруг куда-то отошел.

  Я удивленно открыла глаза, в непонимании проследила за тем, как он подошел к столу, нагнулся, а когда вновь выпрямился, в его руках находилась бархатная темно-бордовая роза на длинной ножке.

  Подойдя ко мне, он улыбнулся дразнящей улыбкой и лукаво спросил:

  - Позабавимся?

  - Что вы собираетесь с ней делать? - опешивши, спросила я.

  Король не ответил, залез на кровать, встал на колени, взял за кончик стебель розы.

  Бархатные листочки коснулись моих губ, затем погладили шею, спустились к груди.

  - Ты похожа на это розу, - произнес король, не отрывая от меня жадного взгляда, а цветком гладя мои груди. - Такая же прекрасная и такая же колючая.

  Я удивленно глянула на стебель и произнесла:

  - Но ведь на этой розе все колючки оторваны.

  Король наклонился ко мне, поцеловал и прошептал прямо в губы:

  - Знала бы ты, каких сил мне стоило, убрать их.

  А потом он гладил меня цветком и ощущения были приятные. Бархатные листики легко скользили по коже, и, казалось, проникали даже под нее, чтоб нежно гладить ставшие очень чувствительные нервы. Но они все рано не могли сравниться с ласковыми руками короля.

  Потом король схватил бутон розы, одним движением оторвал все листики, занес руку надо мной и разжал, отчего листья мягко спланировали на мое тело.

  - Ты мой цветок, - с довольной улыбкой прошептал Влард и поцеловал меня.

  А потом мы лежали на них, взмокшие, с трудом дышавшие, после слияния.

  - Останься со мной до утра, - произнес король, сжимая меня в крепких объятьях.

  Подобный приказ меня удивил, так как обычно после слияния мы разъезжались по домам.

  - Но... - начала я, но меня оборвал поцелуй, а потом горячий шепот:

  - Отныне я хочу, чтобы ты оставалась со мной до утра.

  Я попыталась, опять возразить, но очередной поцелуй вновь помешал мне, а потом все мои мысли были потоплены как корабль во время шторма. Только мой шторм состоял из огня, молний и блаженства, который в очередной раз дал, почувствовать мне "маленькую смерть". И я сдалась, заснула в его объятьях.

  Снилось мне длинное поле, по которому я бродила словно в поисках чего-то важного и необходимого, а с неба на меня падали темно-бордовые лепестки роз.

  Разбудило меня какое-то неприятное чувство, словно на меня кто-то смотрел. Это подтвердилось звуками шагов, и входить в мою комнату, когда я сплю, мог только один человек.