Выбрать главу

  - И так, - тон мужчины стал деловой, намекающий о том, что теперь можно поговорить и о делах, - чем я могу быть вам полезен?

  - Мои требования могут показаться вам необычными, - тоже перешла я на деловой тон и добавила: - Я бы даже сказала, слегка странными.

  На секунду в его взгляде промелькнуло удивление, но оно тут же юркнуло за маску дружелюбия и уверенности в своих силах.

  - Не волнуйтесь, леди Вайтерон, я обещаю выслушать ваши требования со всей своей серьезностью, какими необычными и странными они не были. - Он позволил себе вытянуть губы в самодовольной улыбке.

   - Мне нужен старый дом, - произнесла я первое требование и, помедлив для важности, огласила второе: - Без духа-хранителя, но в который его можно будет поместить.

  С интересом я стала наблюдать за его лицом, ожидая реакции на мои слова.

  До фирмы "Лучшие Дома Тренда" я побывала в трех фирмах. В первых двух мои требования вызвали удивление и недоверие, а в третьем меня попытались убедить в том, что я хочу совсем другое. Реакция Самюэля меня, опять-таки, приятно удивила: его взгляд стал задумчивым. Если бы я умела читать мысли, то уверена, сейчас бы увидела, как в них мелькают картинки с домами. Когда взгляд вновь стал деловым и сфокусировался на мне, то мне сказали следующее:

  - Не спорю, ваше требование, действительно, необычно, но вполне выполнимо. Дайте мне три дня, и я найду вам несколько домов. Какие-нибудь требования еще будут?

  Я озвучила еще пару требований, заплатила задаток и вышла из фирмы в довольно приподнятом настроении.

  Мистер Тренд меня не подвел и через три дня мне показали пять домов. Первый находился на окраине города, но он мне не понравился, как и второй, а вот третий вполне пришелся по вкусу, так что, побывав в еще двух домах, я уверенно выбрала понравившийся и заплатила озвученную сумму, даже не торгуясь. Мужчина проделал прекрасную работу, так что сумма была приемлема.

  Отойдя от дома шагов на двадцать, я стала пристально рассматривать свою покупку.

  Небольшой, всего-то два этажа, но кремний, домик находился в получасах езды от города и возвышался над морем на утесе. Пах он морем и старостью и был вполне ухоженным, благодаря заботам старого дворецкого, его жены-поварихи и дочки. Конечно, перед тем, как в нем поселиться, нужно было сделать ремонт, но это уже мелочи. Рядом с домом находился небольшой садик и довольно большой участок земли для посадки, маленькую часть которого занимал огород. Но я уже выкупила землю возле дома, так что мои владения насчитывали около десяти километров.

  Дом до этого принадлежал молодому маркизу Итрону, который из-за пылкой страсти к азартным играм принялся распродавать недавно полученное наследство. То, что в нем не было духа-хранителя объяснялось тем, что дом был приданным его матери, которая была из не слишком богатой и древней семьи. После женитьбы домом никто не стал заниматься, так что не удивительно, что он имел такой нежилой вид.

  Налюбовавшись своим новым гнездом, я зашагала к дому. Нужно было решить судьбу слуг, так что откладывать этот вопрос я не стала.

  Так как в доме были приведены в порядок только две комнаты слуг и кухня, я направилась туда, где меня уже ждали три взволнованных человека и чайник с горячим чаем.

  Усевшись на деревянный, жесткий стул и отпив глоток не слишком вкусного и очень сладкого чая, я внимательно стала оглядывать слуг.

  Дворецкий - Ричард Хордстедер - был высоким, с прямой осанкой седеющим мужчиной с обветренным лицом и взглядом, который говорил: "Я жил в этом доме всю свою жизнь. Этот дом - мой ребенок". Его жена - Сильва - полноватая, невысокая женщина с добродушным лицом и открытой улыбкой смотрела на меня с аккуратным любопытством и настороженностью. Дочь их - Сонея - внешностью пошла в отца, и стояла за матерью, аккуратно посматривая на меня из-за ее плеча.

  Сделав еще пару глотков, я отставила чашку и без предисловий перешла к делу:

  - Вы хотите остаться жить в этом доме и служить мне?

  Муж с женой переглянулся и принял роль в переговорах на себя:

  - Госпожа, я и жена живем в этом доме с детства, поэтому мы будем вам очень признательны, если вы разрешите и дальше прислуживать в этом доме.

  Другого ответа я от них и не ожидала.

  - Я разрешу вам остаться тут на нескольких условиях.

  Супруги опять переглянулись, но теперь в их взгляде было облегчение.

  - Во-первых, вы должны дать мне клятву верности на крови.

  Взгляды стали удивленные, а Ричард ко всему поджал губы, выражая тем самым недовольство.

  - Во-вторых, ваша дочь должна будет уехать.

  - Но, госпожа, - ахнула Сильва, но я подняла руку и она замолчала.

  - Этот вопрос не обсуждается, - непреклонно отрезала я. - Я могу помочь, устроиться ей в другой дом, если она захочет. Так же я могу устроить и вас, если вы решите последовать за ней.

  Люди смотрели на меня со смесью удивления и не понимания. Конечно, ведь обычно семьи не разбивают, а наоборот приветствуют, особенно тех, кто не один десяток лет прожил в доме.

  - В-третьих, если вы решите остаться, то что бы не случилось, что бы вы не увидели или не услышали, вы обязаны будете, продолжать служить мне. Если вы остаетесь, то остаетесь до конца своих дней.

  Их лица побледнели, а в мыслях, наверное, проносились все те ужасные слухи, что ходят про род Вайтерон.

  - Давайте, сделаем так: вы хорошо заботились о доме, поэтому я отблагодарю вас по совести. Например, приличной суммой денег, на которые вы сможете купить себе домик где-нибудь в деревне, в котором и сможете спокойно доживать годы.

  Ответ не заставил себя ждать:

  - Мы будем очень вам благодарны за оказанную честь, госпожа.

  - Отлично, - произнесла я и улыбнулась.

  Именно это и нужно было мне, но одно дело просто выставить слуг из дома, а потом слушать о себе очередные сплетни, и совсем другое - расстаться, когда они решают уйти сами, при этом получив приличную сумму денег за неудобство.

  Достав из сумки чековую книжку, я написала сумму денег, расписалась и поставила родовую печать - свернувшаяся в кольцо змея, кусающая свой хвост. Когда чек оказался в руках Ричарда, то на его лице отразилось удивление.

  - Благодарю, госпожа, - в его голосе была слышна радость и недоверие.

  - Тогда на сборы я даю вам три дня, - добавила я, после чего встала, попрощалась, вышла из дома и направилась к ожидающей меня карете.

  На сегодня у меня было запланировано еще много дел: договориться с бригадой строителей, заехать в фирму "Стеклянный Замок", потом в "Лучшая мебель Фларса", побывать на причале и забрать свой груз, а вечером отправиться на охоту.

  Жажда вновь дала о себе знать, а ждать четыре дня до приезда матери с Нэдом, у меня вряд ли хватит терпения.

  Первые три пункта я как раз успела сделать к вечеру, так что даже пришлось подождать несколько часов и только потом снять номер в гостинице, переодеться в лохмотья и отправиться на охоту.

  Сегодняшнее место для охоты я выбрала в северной части города, в таверне под названием "Кирка и Лопата", куда обычно приходили рабочие с соляных шахт.

   Я уже была на расстоянии одной улицы от таверны, как возле меня затормозила карета, и не успела я пискнуть, как двое мужчин ловко запихнули меня в нее. Чьи-то руки тут же схватили меня за талию и дернули назад, усаживая на колени. Я попыталась вырваться, но руки лишь сильнее прижали меня к чужому телу, а затем возле уха раздался насмешливый шепот:

  - Успокойтесь, леди Анджей.

  Голос я узнала. Он принадлежал кронпринцу Вларду, и это меня слегка удивило.

  - Что вам нужно, Ваше Высочество? - спросила я учтивым голосом, словно сейчас не сидела на его коленях в темном салоне караты.

  - Я хочу тоже, что и вы, - ответил кронпринц.