Мужчина поджимает губы: полные, мягкие на вид губы, замечаю я, к своему раздражению, и с любопытством смотрит на меня.
— Вы мой мастер по татуировкам? Не этого я ожидал, когда Рико сказал, что заболел и послал кого-то прикрыть его. — На его лице появляется возмущенное выражение. — Я внес залог за это несколько месяцев назад.
Я вряд ли являюсь самой большой поклонницей Рико, но я чувствую вспышку раздражения.
— Не похоже, что он заболел гриппом специально, чтобы доставить вам неудобства, — говорю я ему язвительно.
Его рот подергивается в уголках, как будто я его позабавила.
— Уверен, что нет. А вы?
— Эмма Гарсия. Я прошу прощения за опоздание… — Выдавливаю я из себя слова несмотря на то, что не хочу извиняться перед этим человеком ни за что. — И уверяю вас, я более чем способна справиться со всем, чего бы вы хотели, чтобы Рико сделал для вас.
— Не сомневаюсь. — Его голос обманчиво мягок, но я уверена, что уловила намек на недоверие. В этом нет ничего нового, к нам в "Ночную орхидею" постоянно приходят посетители, которые не верят, что женщина может быть хорошим мастером татуировки, но меня это все равно бесит. Я провела свою карьеру в сфере, где доминируют мужчины, игнорируя подначки, непристойные замечания и пренебрежительные комментарии со стороны коллег и клиентов, пока не достигла положения, когда могла сказать некоторым из них, чтобы они отвалили. Но я не могу сказать этому человеку, чтобы он отвалил. У меня такое чувство, что он просто вышвырнет меня из своего здания, и тогда я останусь без работы, как только Рико об этом узнает.
Он улыбается, демонстрируя идеальные белые зубы, такие же идеальные, как и все остальное в нем.
— Мои извинения, — спокойно говорит он. — Я был ужасно груб, не представившись. Я Данте Кампано.
Кампано.
Все вокруг на мгновение замирает, пульс учащается до нервного стаккато, когда я узнаю это имя и думаю, не стоит ли рискнуть своей работой, чтобы просто развернуться и уйти. Подавляющее присутствие охраны и их отношение внезапно обретают леденящий душу смысл.
Этот клиент — не знаменитость, не бизнесмен, не спортсмен.
Он — босс мафии.
2
ДАНТЕ
Женщина, вошедшая в мой пентхаус, оказалась совсем не такой, как я ожидал.
Когда Рико связался со мной, чтобы сообщить, что он заболел, и предложил перенести встречу, я понял, что он пришлет другого художника, если я буду настаивать на встрече. Как бы хорошо Рико ни рекомендовали, я знал, что его салон имеет не менее хорошую репутацию, поскольку в нем работают отличные художники. Но я не ожидал…
Не знаю, чего я ожидал, наверное, может быть, еще одного такого же парня, как он. Я понимаю, как это звучит, как только великолепная брюнетка передо мной вскидывает подбородок и смотрит на меня в ответ, разевая рот так, как ни один человек в моей орбите никогда бы не осмелился сделать. Честно говоря, ее позиция освежает, большинство людей, с которыми я сталкиваюсь в течение дня, слишком напуганы или угодливы, чтобы сделать что-то, кроме как спросить, как высоко я скажу "прыгнуть". Но стоит только взглянуть на эту девушку, и я понимаю, что она скажет мне "отвали", если я попытаюсь приказать ей что-то сделать.
Однако ради некоторых вещей стоило бы это выяснить.
Представив себе я отмахнулся от этой мысли.
Эмма стоит, скрестив руки под грудью, у ее ног стоит холщовый вещмешок, ее взгляд прикован к моему. Я ее ничуть не пугаю, до тех пор, пока я не произношу свое имя.
Но даже тогда нужно быть проницательным человеком, чтобы уловить ее реакцию. Легкое вздрагивание, быстрый вдох и ее глаза расширяются. На мгновение она замирает, как будто складывает несколько подсказок, и все они приходят к одной сумме.
Она узнала имя. Я вижу это по ее лицу. И у меня на мгновение возникает искушение дать ей возможность поерзать. Но вместо этого я смилостивился над ней. Я говорю себе, что это потому, что она пришла по договоренности, а мы уже опоздали на двадцать минут, не то, чтобы это имело значение. Она, несомненно, освободила для меня весь вечер. Я позвонил Рико только потому, что не был уверен, что художник, подменяющий его, просто решил не приходить.