Милена Братич грустно улыбнулась.
— Кому еще понадобилось бы его убивать! Израильтяне предпочли бы взять его живым, американцы — наши союзники, югославы в эти дела не вмешиваются.
— А турки?
Она пожала плечами.
— Здесь — нет. Да и вообще, они никогда на него не покушались. Им не хватает организации.
Они несколько секунд помолчали. Этажом выше орал телевизор.
— И что же случилось дальше? — спросил Малко.
— Как только они узнали, что Арам в Белграде, то сразу вспомнили обо мне. Меня отыскать несложно, достаточно открыть телефонный справочник. Значит, они установили за мной постоянное наблюдение. Раз Арам в Белграде, он должен будет вступить со мной в контакт. У них тут целая шпионская сеть, которая включает палестинцев и иранцев. Я поняла это после встречи Киворка Давудяна с американцем, который должен был передать Араму паспорт.
— Как?
Милена снова грустно улыбнулась.
— Да очень просто. Устроив Арама по приезде на конспиративной квартире, я больше ни разу сама туда не ездила. Номер его телефона известен только мне. Я звоню ему ежедневно из автомата, причем каждый раз из другого. В тот день я встретилась с Киворком Давудяном в городе и проводила его до того самого места, где он был убит.
Значит, за мной следили. Наверняка они хотели вести Киворка, пока он не передаст паспорт Араму. Должно быть, они проявили неосторожность, и он их обнаружил. Потому и был убит.
Вполне логично.
— А сегодняшняя встреча?
— То же самое и сегодня. Я встретилась в часовне со связным, американцем, и он назвал мне время и место встречи. Утечки информации здесь быть не могло, значит, за мной следили.
— Зачем им было убивать Генри Гарвуда? — недоумевал Малко. — А может, вы отвели бы его к Эриваняну?
Милена медленно покачала головой:
— Нет. Они знают, что теперь я никому не доверяю. Думаю, они убили его, чтоб отбить у американцев охоту вмешиваться в это дело. И оставить Арама здесь, в Белграде, в полной изоляции.
— А почему они не убили вас?
Милена лишь чуть вздрогнула от такого прямого вопроса.
— Потому что я югославка. Ссориться с властями этой страны не входит в их планы...
Все сходилось как нельзя лучше. И как нельзя хуже для миссии, возложенной на Малко.
— Понимаете теперь, почему я не захотела отвезти вас к нему? — спросила Милена. — Я даже не могу поддержать его своим присутствием, не приведя следом за собой смерть.
— Кто еще обеспечивает его безопасность, не считая телохранителя?
— Никто. Только Баскен. Он очень силен и очень предан.
Она замолчала, допила свои бокал и зажгла сигарету. Малко обдумывал ситуацию. Милена действительно права. Значит, те, кто следит за ней, уже осведомлены о его существовании. Может даже, за ним наблюдали еще на острове. Прятаться теперь смысла не было. Когда придет время уезжать — а чем скорей, тем лучше, — нужно будет убедить Милену, что от противника они могут избавиться, только ловко уйдя от слежки. Не исключено, что до тех пор «они» попробуют проделать с ним ту же штуку, что и с Гарвудом. Но он уже предупрежден. Так что его присутствие, даже напротив, может заставить противника совершить ошибку... Хорошенько все обдумав, Малко предложил:
— Может, мы поедем куда-нибудь поужинаем? Я умираю от голода. Наши враги меня все равно уже засекли. Скрываться смысла нет.
— Как хотите, — согласилась Милена.
Пока она переодевалась, Малко перезарядил свой пистолет. Они спустились вниз. На улице лило как из ведра. Милена оглядела пустынный переулок, словно не решаясь выйти наружу.
— Что-нибудь заметили? — спросил ее тут же Малко.
— С тех пор как приехал Арам, я несколько раз видела здесь большой мотоцикл с двумя седоками в кожаных комбинезонах. В Югославии таких мотоциклов нет...
Наконец она решилась, и они под проливным дождем бросились к «мерседесу» Баджета. Милена в своей черной шляпе была похожа на цыганку.
В кафе «Златпа Лада» было весело, как в привокзальном буфете. Оно походило на декорацию второсортного фильма со своими рыбацкими сетями, развешанными под потолком. А между тем Милена считала, что это самое модное злачное местечко в Белграде. Толстотелая официантка, которую форменная одежда делала похожей на надсмотрщицу ГУЛАГа, принесла им ассорти из дунайской рыбы, более или менее свежей. И бутылку белого, обманчиво легкого вина. В соседних закутках сидели прилично одетые парочки. Малко посмотрел на Милену Братич. Ее черты становились понемногу менее напряженными. Внезапно она произнесла:
— Я рада, что вы здесь. Американцы не слишком хорошо понимают положение вещей. Вы, по-моему, другой.
— А чего именно они не понимают?
Она выпила немного вина.
— Все здесь запутано, переплетено, сложно. Я чувствую на себе страшную ответственность. Я наивно полагала, что здесь Арам будет в безопасности. А потом...
— Что потом? — настойчиво переспросил Малко.
— Мне так хотелось снова с ним увидеться. Мы не встречались с того самого... случая, в восемьдесят первом.
Она проглотила хорошенький кусок жареного судака.
— И не забывайте, он слепой. Зависит от всего на свете.
— Когда он покинет Белград, вы поедете с ним?
— Только до границы.
— А потом?
Она безнадежно махнула рукой:
— Пока не знаю. Может быть...
Малко думал уже об обратном пути. Ему не терпелось покинуть Белград.
— Думаю, — сказал он, — подготовка к отъезду не займет много времени. Мы поедем через Любляну и Мари-бор. Всего день пути.
Милена кивнула, натянуто улыбнувшись.
— Вы не совсем понимаете ситуацию. Арам не покинет убежища, пока не будет убежден, что ему ничто не грозит. Не для того он приехал издалека, чтоб подставить себя под пули. И это он еще не знает, что случилось сегодня.
— Но ведь он будет под нашей защитой... — не удержался от замечания Малко.
— Он уже был под защитой американцев, когда зарезали Давудяна, — мягко заметила Милена Братич. — Люди Акопяна приехали сюда затем, чтоб расправиться с ним, и они своего не упустят.
Малко бросил пачку динаров на счет, который им только что принесли.
— А когда вы привезли его сюда, вы что, совсем не думали, чем рискуете?
Черные глаза окутала грусть.
— Почти не думала... Я надеялась, что они не успеют сориентироваться, — она шумно вздохнула. — И ошиблась.
Вдруг женщина опустила свою руку на руку Малко и сжала ее, как сумасшедшая.
— Умоляю вас, вывезите его отсюда! Если с ним что-нибудь случится, я себе никогда не прощу...
— Вы его все еще любите?
Она опустила глаза.
— Не знаю. Нет, не думаю. Но это кусок моей жизни. Что-то, чего больше никогда не будет. Я столько времени жила для него, его жизнью, рискуя всем вместе с ним. Я могла бы умереть за него. Это необыкновенный человек.
— Почему он стал террористом?
— Мать виновата. Она без конца рассказывала ему о вынужденной эмиграции их семьи, о резне, об армянских детях, приколотых турецкими штыками к деревьям, о том, как ударом сапога разбивали головы младенцам, как кастрировали мужчин, вырывали и глаза, резали их. Как был повешен на дереве за украденную краюху хлеба его отец.
— И что произошло дальше? Почему он расстался со своими соратниками?
Она вздохнула:
— Он понял, что палестинцы просто использовали их. А за палестинцами стояли русские. И решил покончить с прежней жизнью. Но он слишком много знал: его должны были уничтожить. Вот уже три года они пытаются осуществить это. Если в он не входил в мощный родственный клан, если в его не защищал «Такнак» — влиятельная политическая организация армян, — они давно осуществили бы задуманное. И вот теперь он как загнанный зверь.
— Зачем он уехал из Бейрута?
— Он не мог больше там оставаться, не ставя под угроз; жизнь тех, кто его там приютил. Всей семьи. Акопян выдвинул ультиматум. Для него нет ничего святого. А Арам — человек чести. Он не пожелал подвергать их риску.
Он хотел задать ей следующий вопрос, но женщина вдруг поднялась с извиняющейся улыбкой.
— Извините, у меня больше нет сил. Вы проводите меня?
На улице все еще шел дождь. Малко вел машину намеренно медленно. Милена то и дело оборачивалась назад.