Все время поездки их обаятельный гид вещал что-то не по теме, склонившись над креслом с фиолетовой девушкой. Явно заигрывал. Одри поморщила носик и постаралась в эту сторону не смотреть — подобные типы не внушали ей доверия никогда, а теперь, после его колких шуточек, и вовсе.
К станции прибыли без происшествий и довольно быстро.
— Итак, не толпимся, — Зак Мэллори умело построил их возле припарковавшегося лайнера. — Идем организовано, друг за другом. Все уже пользовались телепортами?
Одри замотала головой. Телепорты были удовольствием не из дешевых, естественно ей, обычному секретарю, пусть и даже в успешной косметологической клинике, не по карману. За все свои двадцать пять лет она пользовалась телепортом всего несколько раз по студенческому билету, чтобы попасть в Визанию и вернуться из нее, и ни разу не была где-то ещё за границей Глории, не говоря уже о путевках в элитные туры. К тому же ее последнее перемещение было так давно, что станцию изнутри она даже не узнала.
Но на ее жест никто не обратил внимания.
— Естественно, — презрительно фыркнула фиолетовая девица и поправила волосы длинными пальцами с вызывающе фиолетовыми ногтями. Одри на всякий случай осмотрелась.
Из лайнера, вышло семь человек, включая ее: красавчик-гид, темноволосый представительный мужчина — ее сосед по креслу, рыжий парень, девушка с фиолетовыми волосами и молодая семейная пара. Последние трогательно держались за руки и переглядывались, точно собирались в свадебное путешествие, а не просто в отпуск.
— Ну и отлично.
Одри так не считала. В отличие от остальных, она не была настолько уверена в себе и теперь отчаянно боялась опозориться, особенно перед красавчиком-гидом.
Она пристроилась за семейной парой и засеменила следом, волоча за собой злополучный желтый чемодан. На непривычно высоких каблуках она шла слишком медленно и никак не поспевала за группой, к тому же после забега ноги гудели и ныли. А ещё этот чемодан. Сперва он застрял в турникете, потом не сработала ручка на повороте, и Одри чуть не упала, споткнувшись, а, в конце концов, он просто не влез в большой транспортный лифт, в который загрузилась вся их группа.
— У нас перегруз, — недовольно заметил Зак.
— Соседний лифт свободен, — добродушно сказала замужняя девушка и кивнула в сторону. Одри испугалась, хотела возразить, но встретила насмешливый взгляд Зака, и ноги сами понесли ее из лифта прочь.
— Я вам помогу, — следом за ней в коридор вышел и темноволосый мужчина, вручив гиду ручку своего чемодана. — Оставлю свой багаж вам.
— С какой это стати? — возмутился гид, и Одри вдруг подумала, что как-то слишком вольно он обращался со своими клиентами. За те деньги, которые были оплачены за путевку (а Одри была любопытной), гид должен был их чуть ли не облизывать. Или это тоже часть элитной путевки?
— С такой, что вы сами не позднее чем четверть часа назад сообщили, что вы теперь наш слуга, — он улыбнулся. Одри не видела его улыбки со спины, но точно ее чувствовала.
— Спасибо, — она поправила волосы. — Хамящий гид — это видимо тоже пункт программы?
— Ничего, приедем в отель, попросим жалобную книгу, — улыбнулся мужчина, нажимая кнопку вызова лифта. — Вы впервые на станции?
Одри почувствовала, как щеки запылали от стыда. Она очень старалась выглядеть соответствующе — сделала макияж, укладку, надела стильный дорогой костюм и модельные туфли — для нее довольно дорогие. Но все равно чувствовала себя чужой. Кто же мог догадаться, что ее отпуск начнется так некомфортно?
— Да. Я ни разу не покидала Глорию, если не считать учебы. Как-то… не доводилось. Вы же поможете мне? Я боюсь потеряться или снова сделать что-нибудь глупое.
Мужчина кивнул, а Одри ощутив прилив уверенности, добавила:
— Раз уж мы все равно в одной группе, давайте хотя бы познакомимся. Меня зовут Одри Брук, — и она протянула руку.
— Дин, — мужчина приподнял одну бровь и пожал протянутую руку, — Сильвер Дин.