Вернувшись домой, я попыталась дозвониться до Робин. Когда она не ответила, я отправилась на пляж, чтобы разыскать ее, но ее не было и там. Зато Джефри Кауфман был.
— Алисон! — позвал он, откладывая книгу и вставая. — Вы совершенно одеты. Собираетесь куда-то?
— Да. Я ищу Робин, чтобы она проводила меня. Вы ее не видели?
— Нет. А я могу быть чем-нибудь полезен?
— Ну, это довольно личное дело.
— Насколько личное?
— Мне нужно, чтобы кто-то проводил меня и проследил, как вращаются мои молекулы.
— Вот как… Это действительно личное. Мне кажется, что настолько я ни к кому не приближался. У вас или у меня?
— Ни там, ни там. Но я могу сообщить, что над кроватью есть зеркало, плюс стереосистема, камера, чтобы ограничить движение, и наблюдательный пункт, — ответила я, чувствуя, что уже превратилась в маньяка.
— Я весь ваш! Это гостиница "Любовное гнездышко"?
— Это лаборатория магнитно-резонансных исследований. Я назначена на два часа. Они хотят заглянуть в мою голову и выяснить, почему меня штормит на земле. Может быть, опухоль мозга… а может, какая-нибудь экзотическая нервная болезнь…
— Ну-ну, похоже, что доктор здорово напугал вас. Послушайте, я с удовольствием провожу вас.
— Спасибо, но я, наверное, позвоню сыну.
— Ну, если вы передумаете…
И тут я заметила, что читал Джефри. "Рубец времени", Слоан И. Даймонд. Я привыкла видеть свои книги на полках книжных магазинов, но смотреть, как кто-то читает их, наблюдать, как знакомый читает их, — вызывало несколько другое чувство: удовлетворения и тайного волнения.
— Нравится книжка, Джефри? — спросила я, пытаясь придать безразличие своему голосу.
— Это причудливая медицинская загадка. Вообще-то больше причуда, чем загадка, — улыбнулся он.
— Ну, в реальном мире действительно причуд больше, чем тайн, — сказала я, вдруг захваченная мыслями о тайне смерти Марджори Эплбаум.
— Это действительно тайна — и, возможно, странность — зависит от того, с какой стороны смотреть на жизнь, — ответил Джефри, смущенный и довольный одновременно. — И, отвечая на ваш вопрос, — да, мне нравится эта книжка.
— Ну, мне пора в камеру, — сказала я, польщенная похвалой.
— Между прочим, Алисон, один мой друг делал в прошлом году магнитно-резонансное исследование позвоночника. Он сказал, что ничего страшного, просто немного тесновато, — попытался успокоить меня Джефри.
"Немного тесновато… тесновато, давит, связывает, слепит…" — думала я в панике.
— Мне пора, Джефри.
И я помчалась по пляжу, пытаясь взять себя в руки…
Я выдавила одну из маленьких белых пилюль из пластикового пузырька, случайно расколов ее пополам, и проглотила обе половинки. Затем я позвонила Шелу на работу и спросила, сможет ли он отвезти меня в лабораторию. "Конечно", — сказал он. И я села на балконе в ожидании покоя. Примерно через полчаса, так и не дождавшись, я решила принять еще одну пилюлю. В конце концов, Айра дал мне две.
К моменту появления Шела я чувствовала… ну, я чувствовала очень мало. Как будто меня завернули в пластиковый пакет… мягкий, но крепкий… оградив от звуков и образов.
— Ты в порядке, мам? — спросил Шел, найдя меня на балконе неподвижно уставившейся вдаль.
— Прекрасно, дорогой. Думаю, нам пора ехать, — сказала я, не шевелясь.
Шел подождал с минуту, переминаясь с ноги на ногу, затем сказал:
— Так поедем!
Его сердитый тон скорее говорил о его тревоге, а не о нетерпении, так как у нас было еще много времени.
Хотя позже он рассказал, как его напугало полное отсутствие у меня каких-либо реакций, тогда я не видела, что он таращится в зеркала лифта, многократно отражающие мое молчаливое безучастие.
— Мы приедем рано, — сказал Шел, взглянув на часы, когда мы выходили из лифта.
Я не ответила.
— Господи, в каком виде твоя машина, мам! — сказал Шел, когда привратник подогнал ее к парадной двери. — Ты что, никогда ее не моешь?
В обычном состоянии я бы напомнила ему, что он мог бы и помочь мне, но сегодня у меня не было желания нападать на него.
— Все в порядке, просто немного запылилась, — ответила я.
— Мы действительно едем слишком рано, — сказал Шел, ведя машину к больнице.
— Все в порядке, — сказала я, определенно чувствуя в тот момент, что все в полном порядке.
— Знаешь что, мам, мы вымоем твою машину, — сказал Шел, поспешно сворачивая с дороги к автомойке.