Выбрать главу

Я надела жилетку и вышла, оставив Жиля на полу, запутанного в мою шаль. Я подумывала запереть его, но не стала. Я не собиралась задерживаться в Ормскауле так, чтобы он успел прийти в себя и схватить меня.

Я нашла свою сумку в гостиной, вытащила из нее новую шаль, надела ее и убрала револьвер в карман. Больше меня с этим не разлучат. Я убрала другой пистолет в сумку. Все остальное было там, даже мешочки с деньгами. Я повесила сумку на плечо и вышла, врезалась в Гэвана Стюарта.

— Альва? Что ты тут делаешь? — спросил он с огромными глазами.

— Спроси у своего папы, — сказала я, обошла его и направилась к входной двери.

— О чем ты? — он последовал за мной.

— Твой отец привел меня сюда, — я не замедлялась, но он не отставал, шагал со мной по широкому коридору. — Силой. Сказал, что арестует меня, если я не пойду.

Гэван покачал головой, словно не давал моим словам добраться до его ушей, но я не унималась:

— Он запер меня у вас на чердаке и сказал, что это для моего блага. А только что поднялся с подносом с чаем и пистолетом, — я замерла у двери, Гэван остановился рядом. — Он хотел, чтобы я надела белое платье, посидела с ним за чаем. И когда он закрыл глаза, чтобы я не стеснялась, — процедила я, — я сбила его на пол, и он выстрелил. Пуля задела его ногу, но он в порядке, — быстро добавила я. — Он наверху.

Гэван моргнул.

— Ты в порядке? — наконец, спросил он. — Он… не навредил тебе?

Я покачала головой, а потом злобно сказала:

— Нет. У него не было ни шанса.

Он кивнул.

— Хорошо. Он дышит? В сознании?

— Не в сознании, — сказала я, сжав ручку двери. — Я… сидела на нем, пока он не потерял сознание, чтобы я могла уйти.

Изумление мелькнуло на его лице, губы дрогнули в быстрой улыбке, но она тут же пропала.

— Я проверила рану. Ему даже не нужно отлеживаться день в кровати, — сказала я. — Уверена, он будет в порядке.

Гэван кивнул еще раз.

— Оставь его мне. Иди домой. Прости за это, Альва.

— Вообще-то, — я глубоко вдохнула, уже не было смысла скрывать планы. Жиль уже все понял. — Моего отца арестовали, и я не вернусь домой.

— Что? — перебил Гэван. — Куда ты пойдешь?

— У меня есть работа в городе. Я собиралась уехать с Дунканом в Балинкельд и работать там, но он давно уехал. Мне нужно идти, если я хочу попасть в Балинкельд, — я убрала засов, Гэван остановил меня.

— Но там лух. Он уже убил Айлин Андерсон и лошадей, и Хэтти пропала. Ты не можешь спускаться по горе в темноте.

— Это не лух, Гэван, — сказала я. — Это что-то другое. Я это видела. Оно… Поговори с Мэгги Уилсон. С Реном. Они могут рассказать.

Гэван покачал головой.

— Нет, ты расскажи, — он упер руку в дверь. — Полчаса, Альва, ты можешь мне выделить. И ты ранила моего папу, — я замерла, и он вдруг улыбнулся. — Ладно тебе, мне нужно выпить чаю. Умираю от жажды. И у меня есть идея, как спустить тебя в Балинкельд, наверстав упущенное время.

Я замешкалась. Через несколько часов начнет темнеть, а я хотела оказаться к тому времени подальше от озера.

— Я запру папу на ночь, — добавил он. — В благодарность тебе.

Я улыбнулась.

— Тогда тебе нужно это, — я протянула ключи, которые забрала у Жиля.

Мне пришлось сделать чай и принести его в столовую, пока он ходил проверять отца. Когда он вернулся, мы сели за столом так же, как годы назад, я сделала это, даже не моргнув.

— Как он? — спросила я, обхватив чашку.

— Жить будет, — сказал сдержанно Гэван. — Просто царапина, как ты и думала. У него даже кровь не идет.

— Жаль, — сказала я и сделала паузу. — А как ты?

Он медленно выдохнул.

— В это время вчера мы готовились к празднику. Кажется, это было уже давно. Я видел, как Хэтти поставила тебе подножку в танце, — мне было стыдно за радость, которую я ощутила от этих слов. Гэван продолжил. — Я говорил Джеймсу, что Хэтти погубит себя, если будет и дальше так себя вести, — он сделал паузу. — Я говорил образно. Но теперь она может быть мертва.

Я похлопала его ладонь.

— Гэван, ты не виноват.

— Это твой папа виноват, — просто сказал он. — Все так говорят. Он знал о диком коте. Он знал и никого не предупредил, — он склонился. — Только ты говоришь, что это нечто другое.

Я убрала руку.

— Это будет звучать невозможно. Просто попытайся поверить мне.

Он слушал, пока я говорила как можно спокойнее о том, что видела у озера, а потом в старых книгах.

Я сказала ему, что мой отец знал, и что Рен знал, и что он понес улики, что у нас были, Мэгги Уилсон.

Я объяснила, что думала, что существа вырвались, потому что мельница его отца понизила уровень воды в озере, и они теперь могли идти по дну. И что, если мельница продолжит работать, забирая все больше воды, они будут нападать еще долго.