— Я хотел, чтобы вы знали, что сегодня речь шла о другом. Я забронировал столик. Отменилось свидание. У Дженнифер был маркетинговый план. Было поздно. Я слышал много хорошего о «Гастонс» и, ну, я не хотел, чтобы бронь пропала зря. Я подумал, двух зайцев одним выстрелом. Понимаете?
— Вам не нужно мне ничего рассказывать.
Его скулы приподнялись, когда улыбка стала шире.
— Не должен. Но я хочу. Вы же из отдела кадров. Я не хотел, чтобы вы стали думать о Дженнифер хуже. Она — ценный сотрудник.
Он читает мои мысли.
Я посмотрела поверх его широкого плеча.
— Она вас ждёт?
— Нет. После ужина и обсуждения плана она пошла домой... к своему жениху, — добавил он.
Острое чувство вины пронзило глупых бабочек, может, даже ещё намёк на стыд за то, что предположила худшее о Дженнифер и её готовности карабкаться по карьерной лестнице.
— Сэр, — спросил бармен, появляясь перед нами, — могу я налить вам выпить?
Мистер Уиллис повернулся ко мне.
— Вы остаётесь?
— Я только что прочистила голову, прежде чем направиться домой.
— «Ха́йлэнд па́рк», чистый, — сказал мистер Уиллис.
— Да, сэр. Будет через минуту.
Я глубоко вздохнула, пытаясь игнорировать мужской аромат, который окружил нас опьяняющим облаком. Чем дольше я находилась рядом с ним, тем больше размышляла, не мог ли этот запах опьянять сильнее вина.
— Любитель скотча? — спросила я.
— Ага. А вы любите скотч?
Я пожала плечами.
— Едва ли.
Он ухмыльнулся, кивнув в сторону моего стакана.
— Вижу, вы взяли себе воду со льдом. Или на самом деле предпочитаете водку?
— Просто воду. Знаете ли, жизнь полна опасностей. Учитывая ваш недавний заказ, полагаю, прочистить голову не стоит в списке ваших приоритетов.
Мистер Уиллис засмеялся.
— Я не за рулём.
— Как и я, но вы же знаете, как опасно передвигаться на метро в позднее время.
Его глаза округлились.
— Что? Вы не поедете на метро в такой час одна. Где ваша подруга?
— Я поеду на метро, — твёрдо ответила я. — Так я добираюсь до дома — на самом деле, так я добираюсь куда угодно. И она — моя соседка, или вскоре я смогу сказать, что она ей была.
Мои пальцы поглаживали скользкий ободок стакана, пока я изливала историю своего одиночества начальнику, мужчине, которому до этого вечера не сказала ничего не относящегося к работе. Время шло, я рассказала ему о Шане, о том, как мы встретились и какой идеальной соседкой она была. Я даже раскрыла, что никогда не была в Нью-Йорке до подачи заявления на работу в «Бьюкенен и Уиллис». Я просто хотела повидать мир.
За свой развёрнутый ответ я винила вино и волшебный одеколон мистера Уиллиса. Я не думала об этом, но когда говорила, то же делал и он. Задавал вопросы, будто в самом деле слушал мои слова и мои мечты. С каждой фразой или заявлением его глубокий голос посылал ударные волны вниз моего живота, более того, к моему сердцу.
Мой стакан почти опустел, а большая часть льда растаяла.
Я поднялась и потянулась к сумочке.
— Извините, я вас утомила. Если честно, я счастлива за Шану. Правда. Это повышение — её мечта.
Мистер Уиллис потянулся ко мне, касаясь моей руки. Та же энергия, что и раньше, возле стола, стремительно пронеслась через меня, остановив отступление.
— А о чём мечтаешь ты? – спросил он.
Впервые с тех пор, как я узнала о повышении Шаны, я вспомнила, почему приехала в Нью-Йорк.
— Возможно, это прозвучит смешно, — сказала я, — или так, будто я подлизываюсь к начальнику, но я здесь.
Я обвела рукой бар и пластиковые ограждения. Огни Манхэттена сияли за прозрачными окнами.
— Вот и всё. Об этом я всегда мечтала.
— Пожалуйста, не езжай на метро, — попросил мистер Уиллис. — У меня есть водитель, который ждёт моего сообщения.
— В этом нет необходимости. Метро — часть моей мечты.
Мистер Уиллис покачал головой.
— Мисс Джонс, я вами восхищаюсь.
— Мной? Почему?
— Я восхищаюсь людьми, которые знают, чего хотят, и берут это, даже если прямо перед ними находится более простое решение.
Я наклонила голову набок.
— Иногда... простой способ не ведёт к той же цели.
— Вы говорите, что для воплощения мечты нужно упорно работать, а не идти по лёгкому пути?
— Я говорю, что самое простое — не всегда самое лучшее. Спасибо, мистер Уиллис, что нашли время выслушать. Увидимся завтра.
Глава 3
Я не видела мистера Уиллиса ни на следующий день, ни всю следующую неделю. А ещё я избегала разговора с мамой. Мы обменялись несколькими короткими сообщениями. Она рассказала, что свадьба неумолимо приближается и будет уже в эту субботу. И хоть она и спросила ещё раз о размере смокинга Тимоти, я всё ещё не набралась смелости рассказать ей о его драматичном падении со смотровой площадки Эмпайр Стэйт Билдинг. Хотя эта история вызывала у меня смех, я сосредоточилась на том, что мама вполне могла проверить её достоверность. Я всё больше склонялась к истории с такси.