Выбрать главу

[

←198

]

Джеймс Ога́стин Алои́шес Джойс (1882 — 1941) — ирландский писатель и поэт, представитель модернизма.

[

←199

]

Километрах в сорока, может ближе, от Нью-Йорка находится городок Оссининг. В нем, на берегу Гудзона, функционирует знаменитая тюрьма Синг-Синг, о которой говорится в произведении

[

←200

]

Или лесбийской, происходит от имени древнегреческой поэтессы и музыкантши Сапфо́

[

←201

]

Персонаж романа «Мо́би Дик, или Бе́лый кит» — главный труд Германа Мелвилла, итоговое произведение литературы американского романтизма. Длинный роман с многочисленными лирическими отступлениями, проникнутый библейской образностью и многослойным символизмом

[

←202

]

Желаем счастья (идиш)

[

←203

]

Amway (сокр. от англ. American Way of Life — «американский образ жизни») — компания в США занимающаяся производством и продажей средств личной гигиены, бытовой химии, косметических средств, биологически активных добавок к пище, фильтров для воды, посуды для индукционных плит и др. Для продвижения товаров используются технологии прямых продаж и сетевого маркетинга с многоуровневой системой компенсаций.

[

←204

]

Больше известен под названием «Десять негритят» А.Кристи

[

←205

]

«Повели́тель мух» (англ. Lord of the Flies) — дебютный аллегорический роман английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе (1983), Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году.

[

←206

]

Игра слов, генерал думает о Jew — жиденке, Карлосу причудилось Juice — джус, сок

[

←207

]

Пол Ле́онард Нью́ман (1925 — 2008) — американский актёр, кинорежиссёр, продюсер, которого называют одним из столпов Голливуда

[

←208

]

Ча́рльз Ро́берт Ре́дфорд-мла́дший (род. 18 августа 1936) — американский актёр, кинорежиссёр, продюсер и бизнесмен

[

←209

]

~186 см и 113 кг

[

←210

]

Экстрасенсорных способностях

[

←211

]

Персонаж книги У. Фолкнера «Деревушка», такая себе всеми желанная роковая девушка

[

←212

]

Raleigh - британская фирма по производству велосипедов, основана в 1885 году

[

←213

]

Уловка-22 (англ. Catch-22) - ситуация, возникающая в результате логического парадокса между взаимоисключающими правилами и процедурами. В этой ситуации индивид, подпадающий под действие таких норм, не может их никак контролировать, так как попытка нарушить эти установки автоматически подразумевает их соблюдение.

[

←214

]

Бетти Фридан (Бетти Наоми Гольдштейн; 1921 — 2006) — одна из лидеров американского феминизма.

[

←215

]

Популярная гостиничная сеть

[

←216

]

Дороти Паркер (англ. Dorothy Parker 1893 — 1967) — американская писательница и поэтесса еврейского происхождения, известная своим едким юмором, остротами и проницательностью в отношении пороков городской жизни XX века.

[

←217

]

Евге́ника — учение о селекции применительно к человеку, а также о путях улучшения его наследственных свойств. Учение было призвано бороться с явлениями вырождения в человеческом генофонде. Евгеника была широко популярна в первые десятилетия XX века, но впоследствии стала ассоциироваться с нацистской Германией, отчего её репутация значительно пострадала.

[

←218

]

По видимому, отсылка к 22 эпизоду из 4 сезона (1968г.) телесериала «Моя жена меня приворожила» - Prince of a guy - Принц из белой книги сказок

[

←219

]

Amos 'n' Andy - американский ситком по радио и телевидению, действие которого происходит в Гарлеме, историческом центре афро-американской культуры в Нью-Йорке. Оригинальное радиошоу, которое шло с 1928 по 1960 год, было создано, написано и озвучено двумя белыми актерами, Фрименом Госденом и Чарльзом Корреллом, сыгравшими Амоса Джонса (Госден) и Эндрю Хогга Брауна (Коррелл), а также случайных персонажей.

[

←220

]

Термины игры в кости (популярный в Америке Крэпс). Комбинация, дающая в сумме 7 и 11 подразумевает моментальный выигрыш. Змеиный глаз — две единицы, товарняк — две шестерки, пойнт — сумма очков на двух костях приводящая к повторному броску.

[

←221

]

Карточные игры: Стад — разновидность покера, Джек - Блэк Джек или очко

[

←222

]

Роберт Джерард Гуле (англ. Robert Goulet 1933 — 2007) — американский актер театра, кино и телевидения, певец.

[

←223

]

Крем-масло Wildroot Cream-Oil - это мужской тоник для волос, продаваемый в США с 1940-х по 1960-е годы компанией Wildroot Hair Tonic Company, базирующейся в Буффало, штат Нью-Йорк

[

←224

]

Бэйтский колледж (англ. Bates College) — гуманитарный частный университет, расположенный в Льюистоне, штат Мэн, США. Входит в топ 25 лучших гуманитарных вузов США.