– Хорошо.
– Вы меня извините, не приглашаю. Мне надо… – она указала пальцем себе за спину.
– Да, конечно! Работа – дело такое. Опаздывать нельзя. Хорошего дня, Джессика!
– И Вам, мистер Динкерманн, всего доброго! Заходите как-нибудь в гости.
– Непременно, – с этими словами он повернулся и зашагал по дорожке в сторону парка. Может, на утреннюю прогулку, а быть может, спасать других плюшевых медведей.
Я улыбнулся:
– Спасибо Вам за все, мистер Динкерманн!
* * *
Счастливый, Ричард потащил меня наверх, к себе в комнату, обняв за горло.
– Да, малыш, я тоже скучал, – сдавленно сказал я. – О, и все ступени до сих пор на месте!
Вбежав со мной в детскую, мальчик еще раз посмотрел на меня, обнял, утыкаясь носом в щеку и сказал:
– Мишка… Я так скучал! Я боялся, что ты не найдешься. Но мама сказала, что пойдет сегодня в парк, спросит у дяди: где ты. А теперь мама в парк не пойдет, она пойдет на работу, – он высоко подкинул меня в воздух. Поймал, правда, криво, но спасибо, что вообще решил ловить. – Ладно, мишка, мне пора в садик. Вечером поиграем.
– Всенепременно! – произнес я, не разделяя его энтузиазма.
Как только Ричард ушел, я понял, что мои друзья до сих пор молчат. Липкий холодок тревоги пробежал вдоль позвоночника, заставив нервно сглотнуть. Я огляделся. Все игрушки были на месте, кроме двух.
– Лия? Джон?
– Том? – голос донесся откуда-то снизу-сбоку, как будто говорили через слой ваты. – Это ты?
– Вы знаете еще говорящих медведей по имени Том?
– Ну да, это он, – подытожил солдат.
Только сейчас я увидел на другом конце кровати под пледом бугорок, по размерам напоминающий зайку. Судя по голосу солдата, тот вообще говорил из-под подушки. Через секунду я услышал, как кто-то на той стороне шумно вдохнул, а после выдал на одном дыхании:
– Уедрит твайу чьерриз карамислоу, Том! (Прим.авт. «Едрить твою через коромысло»). Где тебя черти носили? Я тут чуть с ума не сошла! – зайка запнулась и прикусила язык.
– Ч-ч-что-о-о-о ты сказала? – за попыткой вникнуть в этот набор букв я даже пропустил мимо ушей ее последние слова.
– Она сказала, что переживала, – включил переводчика с «женского» на «мужской» Джон.
– Да это я и так понял. Нет, что ты сначала сказала?
– Уедрит твайу чьерриз карамислоу.
– Что это такое? Откуда? Ты как вообще язык не сломала? – заходясь диким хохотом, еле успел сказать я.
– Ой, все!
– Нет-нет-нет-нет-нет! Повтори-ка это еще раз! Ну, пожалуйста!
– Меня научил этому один русский парень. Сказал, что это одно из самых страшных ругательств в мире, придуманное в России. И что говорить его можно только когда испытываешь сильные эмоции или очень злишься. А я злюсь!
– Да, звучит правда страшно. Интересно, что оно значит?
– Точно не знаю. Я пыталась найти в гугле, но не смогла написать.
– Научи меня, а?
– Не буду!
– Ну, что тебе стоит?!
– И я хочу выучить эту русскую страшилку, – добавил солдатик.
– Да ну вас! Дорогу вы знаете.
– Ну, Лия! Хорош ломаться! Нам все равно заняться нечем.
– Ладно. Но только потом ты расскажешь, где был и что делал?
– По рукам.
Девочка тяжело вздохнула и выдала:
– Уедрит твайу чьерриз карамислоу.
– Погоди. Не так же быстро.
– ОК, уедрит…
– Уе… уеди… уедирит… Блин! Ты как это выучила вообще?! Уедир…
– …Уедирить! – едва не завязав свой язык в узел, сделал последнюю попытку Джон.
– Уедрит, – чувствуя свое превосходство, повторила Лия.
– Уед… Уедрит! О, уедрит!
– Уедрит, – повторил Джон торжествующе.
– Ладно. Дальше твайу.
– Твайу.
– Твайу.
– Хорошо. Чьерриз.
– Чиииз…
– Ери…
– Не-а, чье-рриз.
– Чье… Чьерроуз. Тьфу ты!
– Чьерриз, – Джон оказался способнее меня.
– Ты долго это учила?
– Я не помню, я была пьяна. А когда проснулась утром, помнила и всю фразу, и то, что рассказывал мне про нее Игор.
– Да у него даже имя страшное! Как они вообще там, в России живут?!
Лия расхохоталась, да так заразительно, что мы с солдатом не смогли устоять и присоединились к ней. Отсмеявшись и борясь с желанием вытереть слезы, выступившие от смеха, я попросил Лию сказать нам последнее слово. Если бы я только знал, что мой бортовой компьютер даст сбой и задымится…
– …Карамислоу, – повторила зайка уже раз десятый.
– Кирамислу…
– Каримаслоу…
– Скажи по слогам!
– Ка-ра-мис-лоу.
– Ка-ра-рис-лоум…
– Ка-ла-рис-лоу…
Девочка хохотала так, что в моих ушах начало звенеть:
– Лиетта Уильямс! Пожалуйста, для тупых…