— Порази меня небо, если этот маленький негодяй вскоре не заткнет за пояс своего папашу! — пробормотал Симура и, кряхтя, медленно поплелся с метлой вслед за Синдзо.
На дворе было шумно. В одном углу на песчаной арене, обложенной зарытыми в землю соломенными кульками, Хитоси показывал своим друзьям приемы борьбы. А в другом Дзиро, Масато и другие перебрасывались мячом. Сторож долго бродил вокруг шумной мальчишеской ватаги. Увидев, что Синдзо пошел в сторону арены, старик подошел к Дзиро, схватил его за руку и оттащил в сторону. Нарочно громким голосом, чтобы все слышали, он крикнул.
— Негодный мальчишка, сколько раз я говорил, чтоб вы не бросали мячей здесь! Можете попасть в цветы под окнами учительской...
— Что вы, дедушка Симура? — удивился Дзиро. — Никогда не попадали в цветы...
— Слушай, Дзиро, — понизил голос старик. — Мне нужно сказать тебе что-то. Через некоторое время незаметно уйди. Я буду за воротами... Смотри у меня в следующий раз, а то пожалуюсь Гото-сану! — громко закончил старик и медленно поплелся со двора.
Дзиро недоуменно взглянул в сторону старика и, улыбнувшись, крикнул ему вдогонку:
— Дедушка Симура, не сердитесь, будем осторожны!
Как только Дзиро вернулся к своим друзьям, к нему
подбежал Синдзо.
— Придирается все время этот старикашка, — сказал он вкрадчивым голосом. — Страшно злой1
— Не злой, а строгий, — поправил его Дзиро. — Ведь ему жаль своих цветов, а я, видишь, чуть-чуть не попал.
— Подумаешь, цветы... Все равно они скоро все завянут. Слушай, Дзиро... — Синдзо взял его за пуговицу куртки. — Можно мне с вами сегодня пойти к реке?.
— Конечно, можно. — Дзиро кивнул головой. — Сегодня туда пойдут все. Иди и ты.
— Значит, я приду. .. — Синдзо хихикнул и потер руки. — Я покажу место, где угри прячутся.
Дзиро вспомнил, что сторож ждет его, и быстро побежал к школьным воротам. Симура сидел на скамье за воротами. Он оглянулся, показал рукой, чтобы Дзиро подошел поближе, и шепнул:
— Ты хорошо знаешь этого Синдзо?
— Ну, будто бы знаю...
— Ну, а то, что он негодяй, ты знаешь?
— Что вы, дедушка! Ну, жадный... врет часто, но...
— Вот что, Дзиро... — Старик вынул изо рта трубку и стал набивать ее табаком. — Ты, конечно, можешь со своими товарищами думать, что старый хрыч Симура ничего уже не понимает, что вокруг него делается... но знай, что Сато-сенсей для меня все равно что сын...
— Я не понимаю, дедушка Симура... — недоуменно произнес Дзиро. — Но при чем тут Синдзо?
— Я не знаю, кто и что делает, чтоб Сато-сан снова был на свободе, — тихо сказал старик, — не знаю, кто вожак среди вас, но запомни, что этим делом очень интересуется Сова.
И Симура рассказал Дзиро о подслушанном разговоре.
— Ну и задам же я этому толстяку! — Дзиро топнул ногой. — Настоящий шпион!
— Не надо. . . не показывай ему, что знаешь. Только предупреди всех. И меня не выдавать! Я ничего не слышал и ничего не говорил.
— Не беспокойтесь, дедушка. Все будет хорошо. Большое спасибо!
Дшро поклонился, но, отойдя на несколько шагов, обернулся, скорчив лукавую физиономию:
— А если.. . подстроить так, чтобы он сам признался?
— Ну, это ваше дело. Я ничего не слышал и не говорил. Иди.
Симура улыбнулся в усы и закурил свою бамбуковую трубочку.
* * *
Вода с шумом бурлила в своем каменистом русле. Сильные струи вымывали со дна ил и песок, и разводы пены над волнами отсвечивали бледной желтизной.
— Мальчики, смотрите: карпы! — взвизгнул Синдзо, глядя в воду. Он лежал на большом валуне, опустив руки в воду.
— Правда, карпы! — Котаро всплеснул руками. — Идут против течения!
Подбежавшие к валуну мальчики увидели, как стайка молодых черных карпов, вслед за вожаком обходя подводные камни, упрямо взбирается вверх по течению.
Несколько поодаль от засмотревшихся на рыб школьников стояли Дзиро, Масато и Сигеру.
— Давай я, — шепнул Масато. — Я с ним спокойно поговорю, бить не буду.
Дзиро недоверчиво покачал головой.
-г- Говорить с ним не нужно. И бить тоже, — сказал Сигеру сощурившись. — Просто в воду окунуть...
Дзиро махнул рукой и, подойдя к Синдзо, позвал его. Отойдя в сторону с ним, он спросил, глядя на него в упор:
— Зачем ты пришел сюда с нами? Говори честно.
Толстяк удивленно вскинул глаза, но, не выдержав
взгляда Дзиро, стал рассматривать свои руки.
— Как зачем? Вместе с вами... чтобы поиграть... — пробормотал он запинаясь.
— Ты пришел, чтобы шпионить, — медленно сказал Дзиро. — Вот зачем ты пришел сюда!
Синдзо замотал головой:
— Нет... это неправда. С чего это ты взял?
— Если не хочешь признаться, я тебе напомню. — Дзиро подошел к нему ближе. — У кого ты был в кабинете во время большой перемены?
Синдзо еще ниже опустил голову и стал теребить поясок.
— Мы могли бы тебя проучить сейчас, — сказал Дзиро, — но не делаем этого. Запомни хорошенько: если возьмешься шпионить, то придется поплакать тебе! Иди!
Он отвернулся от Синдзо и пошел к ручью. Ни на кого не глядя, Синдзо медленно поплелся по тропе, которая вела к поселку.
Все молча провожали его взглядом.
— Весь в папашу! — крикнул вдогонку Такао, подражая походке отца Синдзо.
Масато шумно вздохнул:
— Эх, жалко!.. Надо было немножко причесать его. Отучился бы шпионить на всю жизнь!
— Ну, пора приниматься за дело! — Дзиро хлопнул в ладоши.
Такао и Котаро притащили к самому ручью по вязанке хвороста и развели костер. Мальчики торопливо уселись вокруг. Тучи комаров, носившихся над берегом, сразу же отхлынули от поднявшегося дыма.
Дзиро оглядел всех собравшихся:
— Так вот, давайте решим, как будем участвовать в сборе подписей. Хейтаро говорит, что лучше всего нам ходить вместе со взрослыми.
— Правильно! — крикнул Масато, подняв руку. — Я пойду с матерью Сато-сенсея.
— Нет, я пойду! — замахал руками Сигеру. — Я ближе всех живу.
— А почему не я? — возразил Котаро. — Может быть, и я хочу и другие!
— Бросим жребий! — предложил Такао.
— Правильно, жребий! — поддержали его.
Котаро набрал в шапку горсть прибрежной гальки.
— Вот глядите! — Он показал мальчикам серый овальный голыш. — Кто вытащит его, тому и идти с матерью Сато-сенсея. Только брать с закрытыми глазами. По-честному.
Все стали по очереди брать камешки из шапки. Голыш достался Такао.
— Ну вот, никому не обидно! А теперь давайте решать, с кем пойдут другие, — предложил Дзиро, вытаскивая из кармана карандаш и листочек.
Над вершиной Одзиямы зажглись звезды. От воды потянуло прохладой. В ивовых кустах, густо разросшихся на противоположном берегу, замелькали светлячки. А «карпы» всё еще сидели у костра.
Задумчиво вглядываясь в багрово-желтые языки пламени, Дзиро говорил:
— ... Если летающий змей запустить с холма, он повиснет над самым храмом, над парком... Как удивился бы народ, собравшийся на праздник, если бы сверху вдруг посыпались листовки! А на них — иероглифы: «Освободите нашего сенсея!»
— Здорово придумано! — Масато вскочил и захлопал в ладоши.
Все тоже стали хлопать в ладоши.
— А уж полицейские перебесятся! — воскликнул (Нигеру. — И амеко тоже...
* * *
Проходя мимо высоких ворот особняка, в котором жил Хитоси, Синдзо замедлил шаги. Ворота были старинные, обитые медью и крытые черепичной крышей. Синдзо увидел во дворе Хитоси и его приятелей. Они играли в «воля-ки». На земле лежала подушечка, на которую играющие с размаху кидали маленькие железные волчки. Кружась, волчки выбивали друг друга с подушечки. Тот считался победителем, чей волчок оставался на арене.