Выбрать главу

— А-а, хорошо, — она помогла мне правильно взять в руки, и я быстро села в кресло-качалку. Я украдкой взглянула на Нейта и увидел, как он ухмыляется. Моя неловкость его забавляла.

— Смотря на него скучаешь по своему? — Спросила Сара.

— Скучаю по своему? — повторила я, удивляясь.

— Своему младшему брату. — мой младший брат? Ах, да, предыдущая огромная ложь. Я чуть не забыла о своей вымышленной семье.

— Да, полагаю.

— Как его имя?

— Чьё имя? — я поняла, что я выглядела идиоткой.

— Имя твоего младшего брата?

Говорите правду, когда можете, потому что таким образом вы не забудете, когда вы солгали о чем-то. Кроме того, большинство людей действительно очень расстроятся, когда они узнают, что вы лгали им.

— Имя моего брата Тимоти.

— Хорошее христианское имя.

Сара погладила Даниэля по головке.

— Разве он не чудо?

— Да, он чудо, — когда я держала его, что-то шевельнулось во мне, что-то действительно странное, словно понимание, что в один прекрасный день я могла захотеть стать матерью. Какая неожиданная мысль, учитывая то, чему я только что стала свидетелем. Затем эта мысль поразила меня. Как такое возможно? Как я могу быть путешественником во времени и матерью? Я могу менять подгузник или толкать коляску и "пуф" — исчезала. Я могу захватить ребенка назад в прошлое со мной. Или еще хуже, оставить его в прошлом! Этому никогда не бывать! Это будет небезопасно и несправедливо. Я не могу поверить, что я никогда не задумывалась об этом раньше. Я снова посмотрела на Нейта. Он зевнул.

Кто пожелает на мне жениться, если я не смогу иметь детей? Я всегда буду одинокой. Я почувствовала дрожь у себя в груди, мои глаза застили слезы.

— Кассандра? — Нейт смотрел на меня с беспокойством. — Нам надо немного отдохнуть.

— Хорошо, — сказала я, икнув, и отдала ребенка обратно Саре. Нейт и я вернулись в домик, и я не смогла удержаться от того, чтобы не шмыгать носом. Выражение его лица сменилось от беспокойства к замешательству, и мне показалось, что он был рад, что эта ночь, наконец-то, закончится. Этому была рада и я. Рождение детей делает тебя сентиментальным, как я обнаружила и даже если на самом деле это не твой ребенок.

Перевод для сайта https://vk-booksource.net Глава 13

Прошло больше недели. На лице Нейта были явно заметны тени под глазами и следы усталости. Он работал на ферме вместе с Вилли и этим ужасным Коббсом, и я знала, в этом не было ничего веселого. Это был однозначно тяжелый труд, но стоило отдать ему должное. Он принял вызов. Он сказал, что если я смогла справиться с этим, то есть с жизнью в девятнадцатом веке, то и он тоже может. Работы на ферме не стало меньше лишь потому, что была зима. Коровы не перестали давать молоко из-за праздников. В доме, очевидно, не хватало центрального отопления, много сил тратилось на то, чтобы поддерживать огонь во всех каминах.

Я была на кухне, помешивая овсянку в массивном горшке, когда дверь открылась, заливая отапливаемое помещение потоком холодного воздуха. Сначала высунулась голова Нейта, затем Самюэля.

— Смотри, кого я встретил во дворе, — сказал Нейт с улыбкой на губах. Он с грохотом захлопнул дверь, чтобы уберечься от ледяного сквозняка.

— Самюэль! — мне хотелось его крепко обнять, но я удержалась. Он поднял шляпу и кивнул мне.

— Мисс Кассандра. — наступил неловкий момент, тем более, что в последний раз, когда мы видели Самюэля, он был избит. К счастью, в кухню вошла Сара и вмешалась.

— Самюэль, — сказала Сара, приветствуя его, — Ты продрог. Встань у плиты.

Затем она наказала своей сестре Жозефине поставить дополнительную тарелку на стол. Вскоре после этого прибыл Коббс и его приветствие, как обычно, было каким угодно, но не теплым. Всё напряжение, вызванное его присутствием, заглушили гул детских голосов и пронзительные попытки миссис Ватсон успокоить их.

Нейт наклонился к Самюэлю.

— Так чем ты занимаешься?

Самюэль сделал глоток кофе.

— Всякой всячиной. Просто пытаюсь найти работу и не замерзнуть.

— Ты нашел своего брата? Иона? — с надеждой спросила я.

Он покачал головой.

— До сих пор не могу найти младшенького.

Коббс нервничал больше обычного, его глаза метались к Самюэлю. Серьезная гримаса на его лице раздражала меня. Он даже не пытался скрыть свое предвзятое мнение. Он попрощался сразу же, в тот момент его чаша была опустошена. Все мы проигнорировали его грубость.

— Ты прошлой ночью ночевал на чердаке? — спросил Нейт. Меня это тоже интересовало.

— Для такого, как я, лучше всё время переезжать с места на место.

Мы кивнули. Коббс мог создать ему неприятности. Также существовала небольшая проблема с Законом о беглых рабах.

— Ну, мы рады, что у нас сегодня есть дополнительная помощь, — добавила Сара. – Вилли пришлось сегодня рано утром уехать в Вустер. Я уверена, что Нейт с радостью примет твою помощь.

После того, как мужчины ушли, я помогла Саре всё убрать. Миссис Ватсон наматывала круги с маленьким Даниэлем, примотанным к её груди, наставляя служанку Мисси, которая только что появилась, и меня о том, какой домашней работой заниматься в какое время. Сара занималась обучением младших детей, подготавливая их к школьным занятиям.

— А почему дети не пошли в школу? — спросила я Мисси, когда миссис Ватсон вышла из комнаты.

— Очень холодно, — ответила Мисси с отчётливым акцентом. — Слишком далеко малышам идти. К тому же, мисс Сара гораздо лучше учит их, чем тот старый олух, которого они наняли.

— Старый олух, другими словами мужчина? — расспрашивала я. — Мне казалось, что преподаванием занимаются женщины.

Мисси пожала плечами.

— Только если нет на эту должность мужчины.

Сара привела детей на второй завтрак, как раз в тот момент, когда распахнулась дверь. Нейт влетел в кухню, запыхавшись, его взгляд был озабоченным.

— Кто-то увез Самюэля!

— Что? — спросили в унисон мы с Сарой.

— Не знаю наверняка. Сейчас он здесь, а в следующую минуту я понимаю, что не могу его нигде найти. Я искал его у озера, и увидел уезжающего мужчину вдали. Он коренастый и неуклюжий, как Коббс, который тоже пропал, кстати.

Лицо Нейта пылало, когда он рассказывал историю, его слова были быстрыми и напряженными.

— Другой мужчина был привязан к спине лошади Коббса. Его руки были связаны за спиной. Я уверен, что это был Самюэль. Они направились прямиком в Бостон.

— Ты думаешь, что Коббс украл его, чтобы получить вознаграждение? — спросила я, нервное напряжение нарастало у меня в животе. — Что, если кто-то заявил на него права?

— Ах, нет. — Сара сжала челюсть. — И Вилли не вернется из Вустера до позднего вечера.

— Ты умеешь ездить верхом? — спросила я Нейта. Сара внимательно посмотрела на меня. Во-первых, если он мой брат, неужели я об этом не знала, и, во-вторых, все здесь умеют ездить верхом. Я попыталась исправить ситуацию. — Я имею в виду, можешь ли ты ехать верхом, ну, после той травмы?

Ох здорово, нужно запомнить еще одну ложь.

Нейт пристально смотрел на меня с подозрением.

— Да, я научился в Канаде.

Теперь он накосячил. Мы уже сказали ранее Ватсонам, что мы никогда не были в Канаде.

— Ты имеешь в виду лошадь, которую нам прислали из Канады.

Саре надоел наш вздор.

— Нейт, возьми лошадь и следуй за ним.