— Он поставил меня в очень затруднительное положение. Я могла либо позволить ему услышать то, что он хочет услышать, либо поставить его в неловкое положение перед всеми.
Сара положила нож на доску и повернулась ко мне. Её глаза были красными от пролитых слёз.
— Прости меня. Это не твоя вина, что Роберт любит тебя, а не меня. Неправильно было с моей стороны злиться.
Я была более чем уверена, что Роберт любит Роберта, а не меня или Сару, но я этого не озвучила. Сара потянулась к свёртку на столе.
— Это пришло тебе утром.
— От...? — мне было больно произносить его имя. Сара кивнула. Я открыла сверток не церемонясь. Это была коробка шоколадных конфет.
— Мило, — любезно произнесла Сара. — Они от лучшего шоколатье Бостона.
Сняв крышку, я протянула открытую коробку Саре.
— Возьми одну.
— Нет, спасибо.
— Уверена? — я кинула конфету себе в рот. — Умм. Так вкусно! Давай же. Ты должна попробовать.
Смягчившись, она улыбнулась. Ничто не помогает подружиться лучше, чем коробка шоколадных конфет.
— Хорошо, — ответила Сара, доедая третью конфету. — Что ты собираешься делать с Робертом? Он думает, что ты дала согласие выйти за него.
— Я собираюсь сказать ему, что не выйду за него.
— И как ты планируешь это сделать?
— Полагаю, я должна просто навестить его.
Она вскинула брови.
— Просто пойти к нему домой? Кассандра, ты не можешь просто так появиться у Роберта дома без приглашения. И тем более в одиночестве.
— Почему нет?
На мгновение она заговорила быстро и бессвязно.
— Просто так не делается.
— О, — я раскусила конфету с карамельной начинкой. — Тогда, я должна придумать что-то ещё.
Сара прыснула со схему.
Прозвучал стук в дверь, и она всё еще хихикала, когда попросила Мисси открыть дверь. Вернулась Мисси.
— Мистер Виллингсворт к мисс Кассандре.
Мой рот был набит шоколадом! Мои волосы, крысиное гнездо. Я вовсе не рассчитывала на компанию. Сара, увидев мой испуганный вид, подала мне стакан воды и шляпку, которая висела на крючке у задней двери.
— Ох, мать честная, Сара! Он здесь. Что мне делать?
— Скажи ему правду.
Верно. Правда. Я встала и разгладила свою юбку. Ах. Ну, это гарантированно будет очень неприятный разговор, почему бы не покончить с этим.
— Это не займёт много времени.
Роберт был ошеломлен моим неопрятным видом (хотя это должно сыграть мне на руку), но быстро оправился от потрясения.
— Кассандра, дорогая, — он сделал два стремительных, больших шага, чтобы подойти ко мне, нежно положил руки мне на плечи. — Примите мои извинения, дорогая. Я должен был послать курьера с сообщением о своём прибытии.
— Вообще-то, я рада, что вы пришли. Нам нужно поговорить.
— Несомненно, нужно. Присядем?
Мы сели в гостиной напротив камина. Сара прогнала прочь детей, которые играли в прятки и затем незаметно выскользнула в кухню.
— Итак, безусловно, Кассандра, — начал Роберт. — Я разочарован, что вы не дали мне чёткого и положительного ответа прошлым вечером, особенно учитывая, что это произошло перед лицом моих гостей, но приму вину на себя за это. Я не должен был заставать вас врасплох с таким важным вопросом на публике.
Роберт встал с кресла. Ох, нет, он собрался преклонить колено.
— Кассандра, дорогая, выходите за меня замуж, — это не прозвучало не как вопрос. Больше было похоже на приказ, он, несомненно, был уверен, что хорошенько выспавшись, я образумилась.
— Роберт, я не могу выйти за вас.
Его ресницы непроизвольно затрепетали.
— Что?
— Простите. Я не имела намерения вводить вас в заблуждение каким бы то ни было образом.
— Вводить меня в заблуждение?
— Я лишь пыталась быть вашим другом.
— Моим другом?
Не иначе как он собирается повторять за мной?
— Да, я хочу быть вашим другом, но я не готова к замужеству.
Он фыркнул, ухмыльнулся, а затем начал хохотать. Этот парень был не в своем уме.
— Ох, Кассандра, вы такая смешная. Конечно, вы готовы к замужеству. Все девушки вашего возраста мечтают о замужестве. Сейчас, я понимаю, что мысль о нашей, гм, близости ...
О, я не хотела это представлять.
— ... заставляет вас немного нервничать, ну, это нормально. — он положил руку мне на колено и улыбнулся. — Я обещаю, что вы будете наслаждаться нашей брачной ночью.
Я резко встала. Рука Роберта упала ему на колено.
— Я не это имела в виду.
— Пожалуй, я всё ещё тороплю события. — Роберт встал, одёргивая лацканы. — Я вернусь завтра, и мы снова сможем поговорить.
— Нет. Никакого завтра, Роберт. Пожалуйста, не усложняйте это еще больше.
Губы Роберта подёргивались.
— Я понимаю о чём идет речь.
Помимо того факта, что он не был парнем моего типа? Не говоря уже о неподходящем столетии?
— С вами разговаривал Коббс. — сказал он.
— Что? Откуда вы знаете Коббса? — мелкая нервная дрожь ползла вверх по моим рукам, когда всё стало вставать на свои места. — Это поэтому вы видели нас у трактира? Вы были с Коббсом? — он не опроверг это. Я была поражена. — Вы вылавливаете сбежавших рабов в обмен на вознаграждение?
— Вознаграждение, это лишь гроши для меня. Это дело принципа. Знай я, что вы вновь появились у Ватсонов, я бы не нанял Коббса. Полно таких, как он, кто с радостью готов работать на меня. Кроме того, он относится к довольно ненадежному типу людей. Вероятно, всё к лучшему.
Он, похоже, вовсе не был обеспокоен тем, каково было моё мнение насчет этого. Несомненно, он должен был услышать от Коббса, что мы с Нейтом освободили Самюэля?
Или может быть он пока еще не уловил связи?
— Что вы и ваш брат делали у трактира в тот день?
Он знал, что Самюэль сбежал. Теперь он знает, что мы имеем к этому какое-то отношение.
— Мы просто катались верхом.
— Просто катались?
Он расхаживал по гостиной комнате, прижав средний палец к подбородку.
— Просто катались, говорите. Ну, расскажите мне, моя дорогая, почему вы всё время уезжаете из Кембриджа? Куда вы ездите?
Я устала от него.
— Я не должна перед вами отчитываться.
— Я позволю себе не согласиться. Мы помолвлены, если вы не помните. Скоро вы станете Миссис Виллингсворт и вы мне ответите.
Он пытался меня напугать?
— Я не выйду за вас.
Роберт схватил меня за руку, сильно сжав её. Он рывком притянул меня ближе, и вовсе не романтическим образом. Он пытался напугать меня — и это у него получилось.
— Я не знаю, что ты о себе возомнила, Кассандра Донован, но никто не посмеет оскорблять меня публично, никто.
— Ай, вы мне делаете больно.
Вместо того чтобы ослабить хватку, он сжал еще сильнее.
— Ты даже не знаешь, что такое боль, моя дорогая. Ты поняла меня?
Дверь из кухни распахнулась. Нейт! Его взгляд переместился с ладони Роберта на моей руке на моё лицо. Он сощурил глаза.
— Всё в порядке?
Роберт улыбнулся словно мальчишка, пойманный на краже сладостей. Его пальцы разомкнулись, освободив мою руку. Я яростно потерла образовавшееся пятно другой рукой. Будет синяк. Нейт вклинился между Робертом и мной, в глазах был огонь. Кисти его рук сжались в кулаки.