Выбрать главу

По поиски были тщетными. Управление тралового флота через соответствующие инстанции попыталось навести справки у местных властей на Фарлендских островах. Но мы с Денисовым все еще сидели на острове Овечьем, и ответ местной администрации, естественно, был отрицательным: нет, никаких следов кораблекрушения на островах не обнаружено, сигналов бедствия никто не принимал.

Поиски продолжались. И тут иностранные информационные агентства сообщили о кораблекрушении русского траулера в районе Фарлендских островов, о нас с Денисовым. При этом никаких сведений о причинах гибели судна не приводилось. Но в живых остался капитан судна. Управление тралового флота обратилось в Главную инспекцию по безопасности мореплавания и портового надзора и в органы прокуратуры с просьбой начать расследование. Конечно, в отсутствие капитана следствие не могло быть доведено до конца, но начать его можно и нужно, тем более что мы с Денисовым довольно долго ждали выездных виз в порту Бриссен, чтоб вернуться на родину.

Тогда и была создана специальная экспертная комиссия, в которую вошли лучшие капитаны бассейна и представители инспекции безопасности мореплавания. Прокуратура выдвинула перед ними ряд вопросов, в том числе и версию, о которой я впоследствии сказал следователю. Морская комиссия — она собиралась потом не раз и не два — тщательно разбирала наш рейс и уже после моего приезда и во время суда ответила на вопросы прокуратуры так, что у последней были все основания взять меня по прибытии в Москву под стражу. Это подкреплялось еще и рядом затребованных из-за границы документов, о которых я узнал на первом в жизни допросе, если не считать встречи с мистером Коллинзом в порту Бриссен…

И вот я в кабинете следователя, который надеется найти со мной общий язык.

— Давайте к делу, — сказал он. — Обстоятельства вашего спасения нам известны. Но вот предшествующие события — гибель судна, причины гибели — увы! — тайна, как говорили в старину, покрытая мраком. А ведь погиб весь экипаж, кроме вас и моториста первого класса Денисова. К сожалению, судебно-психиатрической экспертизой Денисов признан невменяемым. Значит, единственный свидетель — вы, капитан. Я склонен с большим доверием отнестись к вашим показаниям, если б не одно обстоятельство…

— Какое?

— Вы не только свидетель. Вы — подозреваемый.

— Подозреваемый?

— Да. По указанию прокурора на основании статьи 3-й Уголовно-процессуального кодекса я возбуждаю уголовное дело по подозрению в совершении вами преступления, предусмотренного статьей 85-й Уголовного кодекса РСФСР — «Нарушение работником железнодорожного, водного или воздушного транспорта правил безопасности движения и эксплуатации транспорта, повлекшее несчастные случаи с людьми, крушение, аварию или иные тяжкие последствия…»

— И сколько за это полагается?

— Лишение свободы на срок от трех до пятнадцати лет. Но для вынесения обвинительного или оправдательного приговора существует суд. Наша с вами задача в деталях разобраться, как все это произошло. Слушаю вас, гражданин Волков…

…Как все это произошло…

Скитаясь по необитаемому острову, я мучительно думал о происшедшем и поначалу приходил к тому же выводу, к которому пришли следователи и судьи. Но двойственное чувство не оставляло меня. Я верил, что курс был проложен правильно, мог со всей ответственностью отстаивать истинность карандашной линии на карте и всех к ней поправок, которые в моем присутствии и под моим контролем рассчитал штурман. И конечно, в думах своих я старался склониться к действию непреодолимой силы, форс-мажорным обстоятельствам, которые освобождают капитана от ответственности.

«Ведь ты обыкновенный человек, — говорил я себе. — Разве не мог ты ошибиться? Это случается и с куда более опытными судоводителями… И тогда вся вина ложится на тебя, и нет тебе прощения, ведь по твоей вине ушли из жизни двадцать ребят. Почему ты не с ними? Хочешь установить истину? Что ж, устанавливай, только для этого может быть представлена тебе отсрочка…»

А потом была палата в портовом госпитале Бриссена, и мистер Коллинз, и рапорт смотрителя маяка на мысе Норд-Унст, о котором сообщил мне Коллинз. Именно с этого надо было начать свой рассказ у следователя, только вот… не хватило решимости. Мне не хватило решимости сразу и обо всем рассказать следователю. Только уверенность, что меня поймет, мне поверит Юрий Федорович Мирончук, привела к истине всех, кто занимался моим делом и кого я, вольно или невольно, запутал своим умолчанием. Не будь Юрия Федоровича с его энергией и одержимостью, так и осталась бы эта история в категории таинственных случаев, и я расплачивался бы за эту таинственность один, если не считать тех двадцати моих товарищей, что навсегда остались в море у Фарлендских островов.