Выбрать главу

Стивену, однако, как и остальным Курягам, всё же было не до любования местными красотами. Следуя указаниям распорядителя, Уолсли и его экипаж были заняты размещением груза в соответствии с особым, понятным только Мбенгу принципом. Какие-то ящики перемещались в самую дальнюю часть трюма, другие, напротив, спускались на дром. Содержимое некоторых из них было извлечено и расставлено на одном из столов. За час до назначенного времени начала торгов на «бетонку» опустилась пара полицейских роверов, с одного из которых сошёл шериф Окоча. Доложив Уолсли о своём прибытии, Мвенай расставил полицейских на указанных Болой постах, после чего отбыл обратно в город.

В итоге к двум дня по местному времени приготовления были полностью завершены, по поводу чего Мбенг разразился хвалебными тирадами в адрес всех, кто принял участие в работах. Вскоре начали прибывать первые роверы с потенциальными покупателями. Официантки тут же приготовились выдавать приветственные напитки, сам же Абимбола взял на себя роль встречающего гостей, чем, судя по чуть вздёрнутой брови Дэниэла, доставил стюарду некоторое неудовольствие. Уолсли и Де Мюлдер в это время заняли места за столом распорядителя. Уличив момент, Уолш вопросительно взглянул на капитана — Старик ощетинился усами и ответил коротким кивком. Руби кивнул в ответ и, взмахом руки подозвав к себе обоих пилотов, поднялся на борт «Табакерки».

— В каюте — рабочие комбинезоны, — начал Уолш, как только они прошли через распахнутые люки входного шлюза. — Переодевайтесь, подпоясываетесь, спускайтесь сюда. Джек, на твоей койке — рюкзак, возьмёшь с собой. У вас две минуты.

— Но что мы?.. — Лесли глупо похлопал глазами.

— Марш, Стивен, — «пустой рукав» подтолкнул второго пилота к ведущему в кабину трапа.

Помимо комбинезонов и рюкзака Джек и Стивен нашли в своей каюте и оружие: хорошо знакомый первому пилоту автоматический пистолет из корабельного арсенала и «лучевик», каким-то чудесным образом пару месяцев назад доставшийся Стивену от Патриции Донован. Озадаченно переглянувшись, пилоты пожали плечами, переоделись и, спрятав оружие под комбинезоны, спустились к входному шлюзу. Уолш ожидал их, будучи одетым на тот же манер, за его спиной оказался ещё один рюкзак.

— Всё взяли? Прекрасно, — Руби кивком указал на внешний люк.

Спустившись по трапу, троица направилась прямиком к терминалу космопорта, фоном слыша отголоски вступительной речи в исполнении Абимболы. Добравшись до здания, они обогнули его и вышли на парковочную площадку, где стояла пара колёсных такси. Уолш тут же окликнул водителя одного из них и удивительно уверенно назвал некий адрес в поселении.

Через десяток минут они уже катились по пыльным улицам колониального города. Джек не ожидал, что поселение на Зулу-9–6 окажется настолько крупным. Помня не особо приветливый вид местных пейзажей, пилот отчего-то решил, что рядом с космопортом будет ютиться посёлок на пару улиц, ставший домом для геологов, шахтёров и, может быть, некоторого числа разнорабочих. На деле же они оказались в крупном урбанизированном образовании, населённым со слов таксиста двумя-тремя десятками тысяч человек. Здесь были и свои фабрики, чадившие трубами где-то на дальних окраинах, и плавильни, и крупный деловой центр. Сам же город, носивший название Нью-Улунди, производил впечатление довольно ухоженного места, хотя Джек не готов был назвать его уютным: архитектурными изысками постройки не могли похвастаться, типовые здания казались максимально однообразными. Также бросалось в глаза обилие пыли даже на центральных улицах — последнее водитель объяснил прошедшей пару дней назад бурей и нерасторопностью городских служб.

К удивлению Джека такси остановилось возле скромного офисного здания, на фасаде которого красовалась вывеска корпорации «Руда Дальнего Космоса». Рассчитавшись с водителем, Уолш сказал Стивену и Джеку ждать у входа, а сам, не дожидаясь от них какого-либо ответа, юркнул в двери. Обменявшись взглядами и в который раз пожав плечами, пилоты привалились к стене, праздно смотря по сторонам. Некоторое время спустя Лесли достал помятую пачку сигарет и, закурив, предложил Джеку — тот не стал отказываться.

— Какого чужака Уолш нас вообще вытащил с «Табакерки»? — спросил Стивен.

— Думаю, скоро узнаем, — ответил Джек, посматривая по сторонам.

— Кстати, а что в рюкзаке?..

Первый пилот пожал плечами:

— Ни малейшего понятия. Но сейчас лезть туда я точно не буду.

В ту же секунду входные двери вновь распахнулись, и с их стороны бодро раздалось: