Джек, как и всегда, радовался скорому возвращению к звёздам. В то же время он никак не мог отделаться от чувства, что новый вылет сулит им очередную порцию совсем не простых и явно рискованных приключений. Нельзя было сказать, что это сильно его пугало — напротив, пилот почувствовал, что где-то глубоко в его сознании начало своё неспешное пробуждение любопытство. Да, он с радостью обошёлся бы и без возможных новых похождений, но в грядущем, чем бы оно в итоге не оказалось, виделся неплохой источник баек, которые можно будет рассказать за кружкой пенного… как только истечёт срок неразглашения.
— Капитан отсекам: джентльмены, мы готовы к старту? — поднявшись в кабину, Уолсли тут же активировал переговорное устройство внутренней связи.
— Говорит лазарет: всё готово, сахиб капитан!
— Говорит кают-компания: готов, сэр.
— На связи грузовой отсек: первая готовность, сэр! — было непривычно слышать среди докладов голос Уолша.
— Maschinenraum sagt: bereit zum Fliegen, Herr Kapitän! [1]
— Навигационный модуль… один момент… готов, сэр, — сообщил Стивен.
— Разрешение на взлёт получено.
Уолсли улыбнулся и, заняв своё кресло, кивнул первому пилоту.
— Шабаш, сэр. Экипажу занять места и пристегнуться!
Джек немного удивился, не увидев влетающего в кабину Тори. Предположив, что ксено-кот решил изменить привычке и избрать чьи-либо ещё колени в качестве замены противоперегрузочному креслу, пилот на атмосферных двигателях вывел корабль за пределы «бетонки». Рукоять регулятора тяги тут же была выжата до упора, на что силовая установка отозвалась бодрым, весёлым рычанием. «Балморал» свечкой рванул прочь от поверхности планеты и, наградив Куряг положенной порцией тряски и перегрузок, вырвался из объятий атмосферы. Как только индикация сообщила о начале работы гравитационного генератора, Джек положил «Табакерку» на высокую орбиту и вопросительно взглянул на капитана.
— Пока что закладываем виток, мистер Линтел, — Уолсли расстегнул страховочные ремни и отправился на обход отсеков.
Пилоты переглянулись, по очереди пожали плечами, после чего Джек включил режим удержания орбиты. Капитан, однако, не заставил себя ждать, вернувшись в кабину через десять минут в компании Уолша, державшего на руках Тори. Ксено-кот при этом демонстрировал неприлично довольное выражение морды.
— Мистер Лесли, будьте добры, запустите голограмму плана сектора, — сказал Уолсли, занимая обычное место возле пилотов.
— Сэр, — Стивен активировал проектор и по привычке откинул спинку своего кресла назад.
— Мистер Уолш, какое предложение вы хотели внести касательно курса нашего полёта?
— Стивен, дай направление до Зулу-9–6, — сказал Руби, подходя ближе.
— Минуточку, что⁈ — Ян подозрительно прищурился.
В это время Лесли закончил вбивать нужные данные, голограмма дополнилась примерным вектором курса, пролегавшим мимо пары планетных систем и астероидного потока.
— Это же DF-98, — проговорил второй пилот.
— Блестяще, — недовольно фыркнул старпом. — И что мы там забыли?
— Там вы совершенно спокойно сможете сбыть товар, а я — сделать первый шаг в выполнении своего задания.
— Да? Правда? — Ян покачал головой и выпрямился. — Не будет ли секретом, кому⁈ Или Тигран со своими ребятами вдруг восстали из Пустоты и ждут нас с распростёртыми объятиями⁈
— Боюсь, здесь мистер Де Мюлдер прав, — проговорил Уолсли.
— Так… прошу прощения, сэр… Кто-нибудь может подержать Тори?
Не дожидаясь чьего-либо ответа, Уолш вручил кота старпому и достал из-за пазухи свой планшет. Тори каких-либо возражений на счёт смены «лежанки» не высказал, устроившись удобнее на коленях Де Мюлдера и негромко заурчав. В это время Руби провёл несколько манипуляций с сенсорной панелью и вручил планшет Уолсли. Изучая данные, капитан несколько раз громко хмыкнул, после чего передал устройство старпому:
— Что скажете, мистер Де Мюлдер?
По мере просмотра выведенной на экран информации брови старпома сдвигались всё плотнее и плотнее, хотя во взгляде явно читалось удивление.
— Откуда это у тебя? — спросил он, возвращая планшет «пустому рукаву».
Тот ответил негромким недобрым смешком:
— Риторический вопрос.