— Просто сама сообразительность, — прыснул Руби.
— Не сейчас, ищейка! Я думала, что целью наших поисков на Зулу-9–6 были мумифицированные чужаки, а не только следы Дока! И то, что именно это было предметом вашего соглашения!
Теренс одарил Хильду очень внимательным взглядом, затем медленно повернулся к Бальтазару:
— Эрхардт, вы давно её наняли?
— Примерно стандартный год назад, — Мастер всё ещё поглаживал свою бороду.
— И она не в курсе вашего Особого Фонда, вернее, его сути?..
— Как-то упустил этот момент.
— Но о таком говорят сразу по окончании испытательного срока! — неподдельно возмутился Док. — И либо заставляют с этим мириться, либо списывают, как биологические отходы!
— Виноват, виноват! Я просто об этом позабыл! Хильда, все экспонаты Особого Фонда моей коллекции — живые! — не без гордости сказал Мастер. — Или ты правда думала, что это — тушки в формалине?
— Эрхардт, вы не забыли, что здесь находятся уши, которым это слышать совершенно ни к чему? — со смешком сказал Теренс.
Мастер громко засмеялся в ответ и потряс пальцем, затем успокоился и, отдышавшись, небрежно сказал:
— Избавься от них.
— Что⁈ — опешила Хильда.
— Прости, я выразился как-то неясно?
— Предельно ясно! Я не могу не напомнить, что вами было заключено иного рода соглашение, и я не говорю о!..
— Хильда, радость моя, — Эрхардт взглянул на неё так, будто перед ним было неразумное дитё, — я плачу тебе совсем не за неуместное высказывание собственного мнения. Я буду крайне любезен и специально для тебя повторю: избавься от обоих.
— Только не в лаборатории! — вмешался Теренс. — Не потерплю пятен их крови на полу и стенах!
— Ты слышала господина Дока, — Мастер широким взмахом руки указал на шлюз.
Хильда, однако, и не подумала сдвинуться с места.
— Я совершенно не потерплю бунта, — Мастер сделал новый взмах рукой, после чего в сторону «скандинавки» повернулось как минимум трое его подельников. — Мы же не хотим вот так вот глупо ссориться? И ты, конечно же, не хочешь составить компанию Джеку и, ха, гражданину Уолшу?
Она вздохнула и, чуть потупив взгляд, сказала:
— Нет, такого желания у меня нет.
— Вот и чудненько! Уж окажи милость, избавь нас, наконец, от общества явно лишних здесь людей!
Хильда медленно повернулась к Джеку, подошла ближе и, держа того на прицеле, забрала его пистолет. Пилот заметил, что на её лицо пала маска безразличия, а глаза стали будто пустыми. Однако Джек даже не пытался что-либо говорить, стараясь на ходу придумать возможный выход из данной ситуации — пока он понимал, что любое неосторожное слово и движение в момент превратят его в решето. Молчал и разоружаемый одним из «зелёных курток» Уолш — оперативник лишь злобно зыркал то на Эрхардта, то на Дока.
— На выход, — голос Хильды прозвучал подавленно, фоном Джек расслышал не самый приятный смешок Мастера.
Они добрались до шлюза, надели дыхательные маски (по этому поводу Уошл попытался съязвить, что это явно лишнее) и вышли из купола. Хильда дала им указание идти вдоль стены. По мере движения «скандинавка» постоянно смотрела на купол, будто что-то выискивая на его поверхности. Джек судорожно искал возможный вариант действий, но мысли, как назло, путались и хаотично носились по голове, сталкиваясь друг с другом. Уолш, напротив, был спокоен, будто уже успел найти выход из сложившейся ситуации и ждал подходящего момента для начала действий.
В какой-то момент Хильда дала команду остановиться и спросила:
— Последнее слово?
— Вы слишком любезничаете с ними, мэм, — со смешком сказал подельник Мастера.
Ни Руби, ни Джек не успели что-либо сказать или сделать, когда раздался выстрел, и на грунт рухнуло тело. Оба разом развернулись и увидели, что у лежавшего возле них подельника Мастера в дыхательной маске появилась непредусмотренная конструкцией дыра, а её визор с внутренней стороны забрызгала кровь. Тем временем Хильда, сжимавшая в руке пистолет Джека, направила его всё ещё дымившийся ствол в своё левое предплечье и, ничего не говоря, снова нажала на спуск. В следующую секунду сквозь её стиснутые от боли зубы полился поток отборной брани. Прижавшись к стене купола, она чуть подогнула ноги и протянула Джеку его оружие.
— Ты что творишь⁈ — пилот уже был подле неё и, прежде чем вернуть пистолет, помог ей удержаться на ногах.
— Разве это не очевидно? — превозмогая боль, она попыталась улыбнуться. — Вам обоим нужно бежать. Скорее к вездеходу!
— Но ты себе только что руку прострелила! Может?..
— Джек, у нас на борту тоже очень хороший врач. Уходите! Вам нельзя терять ни минуты!