— Ну что вы сидите, Савелий? Вставайте и поехали! — вскочила с дивана Мальвида. — Поехали скорей!
— Куда? Я только-только приехал, — оторопел Савелий.
— В Наумбург! Спасать Фридриха!
— Куда ты можешь ехать, Мали, если у тебя то и дело болит сердце? — забеспокоилась Ольга.
— Не могу же я лежать тут и думать, что моего Фридриха превратили в чучело, одели в белый балахон и показывают за деньги! Он ведь такой нервный, такой чувствительный!
— Он был когда-то нервный и чувствительный, а теперь ему все равно!
— Тем более отвратительно, что она для заработка использует его безответность! Я должна поехать туда и положить конец этому безобразию.
— А как ты это сделаешь?
— Если понадобится, я обращусь в полицию.
— Ничего себе! — развеселился Савелий. — Знаменитая революционерка Мальвида фон Мейзенбуг обращается в полицию за справедливостью!
— Ну и что? Пусть революционерка! Ради спасения Фридриха я готова просить помощи даже у полиции!
— И напрасно! Полиция вам не поможет!
— Это мы увидим. Довольно разговоров — поехали!
Савелий раскрыл чемоданчик и вынул стетоскоп:
— Займемся сердцем. А сначала расскажу, что мы с Лу услышали. Мы вышли из душной комнаты, где был выставлен Фридрих Ницше, и остановились на крыльце, чтобы вдохнуть чистый деревенский воздух. Я посмотрел на часы и, обнаружив, что до нашего поезда осталось еще довольно много времени, предложил Лу отдохнуть в заброшенной беседке, притаившейся в дальнем уголке сада. Мы сидели молча, переживая кошмар увиденного святотатства. Погода была дивная — лето неспешно переходило в осень, запах дыма смешивался с запахом опавших листьев. И вдруг тишину нарушил нарастающий цокот лошадиных копыт и одновременно топот каблучков, бегущих по камням. Я сидел лицом к воротам и первым увидел, как Элизабет бросилась навстречу подъезжающим к дому дрожкам, запряженным парой славных лошадок.
— Да вы — прямо третий брат Гримм, — хихикнула Ольга.
— Нам, домашним врачам, чтобы иметь пациентов, нужно уметь держать аудиторию, — согласился Савелий.
— Оля, Савелий, прекратите шуточки, дайте дослушать! — скомандовала Мальвида. — Так кто же приехал?
— Вот именно — кто же приехал? С облучка соскочил очень молодой человек, белокурый и стройный, увидев которого Лу просто задохнулась:
— Граф Гарри Кесслер! Что он тут делает?
— Ты его знаешь?
— Наслышана. Мерзкий тип. Его мамаша, по слухам, была любовницей императора Вильгельма, за что папаша банкир получил графский титул.
— Он вас очень рассердил?
— Кто он?
— Этот красавчик граф.
— Не помню. Виделись как-то вскользь.
Я не стал настаивать — понял, что очень. Тем временем граф одну руку протянул подбежавшей Элизабет, а вторую подал элегантной даме, осторожно сходившей в сад по ступенькам дрожек. Лу, конечно, знала всех, кого нужно было знать:
— Подумать только! Этот мерзавец привез к Элизабет Мету фон Салис!
— Кто такая? — спросил я.
— Салонная львица прошлого десятилетия.
Я попытался ей возразить:
— Ну уж прошлого! Она и сейчас выглядит неплохо — не напрасно ведь граф так ее обхаживает.
Но вы ведь знаете, спорить с Лу бесполезно, у нее на все есть ответ:
— А вот и напрасно! Он ничего такого от нее не хочет получить — его интересуют только мальчики.
— А чего же он от нее тогда хотел? — осведомилась Ольга.
— Этого я не знаю. Мы только услыхали, как он сказал:
— Пойдемте наверх, дорогая Мета, вы сами увидите, правду я говорю или нет.
Мальвида усомнилась:
— Вы сами слышали, как он назвал светскую львицу Мету фон Салис просто Мета?