И вдруг какие-то солдаты, буквально повалив меня на землю, принялись срывать с меня одежду.
— В чем дело? — не понял я.
И только разглядев нашивки санитарной роты и повязки с Красным Крестом, я сообразил, что все-таки ранен. В горячке я даже позабыл об этом. И тут же почувствовал боль в груди, руках и ногах.
— Подумать только, Томас, — чуть насмешливо произнес один из санитаров. — Перед нами радист, которому гарантирована нашивка за ранение!
И оба от души расхохотались.
Мне, конечно, было лестно слышать, что я нежданно-негаданно удостоился нашивки за ранение в бою. К тому же это означало, что я всего лишь ранен, но никак не убит.
Правда, я не знал, насколько серьезно полученное мною ранение.
Сами раны болели, но не очень. Боль я испытал тогда, когда военврач стал вытаскивать из меня осколки. Эфира у них под рукой не оказалось, так что мне вместо наркоза предложили хлебнуть водки. Я хлебнул мерзкой жидкости, после чего доктора решили продезинфицировать ею же мои раны. Мне было велено не орать и не дергаться — как-никак они вытаскивают осколки у меня из ран. Скажите, а разве можно не орать и не дергаться, если у тебя в ранах шуруют пинцетами? Но я, насколько помню, не дергался и не орал. И даже не стонал. Поскольку сам по себе факт того, что радист вдруг заработал себе нашивки за ранение, был примечательным, я поклялся не дать им повода для насмешек и пересудов по поводу моего поведения во время хирургической операции. Потом меня перевязали и отправили служить дальше. Я спросил, что с Крендлом. Мне было сказано, что у него контузия и растяжение связок голеностопного сустава. Когда мы с Крендлом добрели, наконец, до нашего радиоприцепа, 8,8-сантиметровые уже утихли.
— Нам теперь медали дадут! — не скрывал гордости мой водитель.
Меня поразило, как может он после всего, что нам выпало пережить, думать о каких-то там наградах. А что произошло с оставшимися лежать на улицах Стумуна нашими ранеными? Ведь, по сути, мы же их и прикончили снарядами 8,8-сантиметровых орудий. Я не осуждал герра генерал за такое решение. Не мне учить офицера, как действовать в том или ином случае. Погибли экипажи нескольких вездеходов, многие пехотинцы, а мой водитель пытается представить это чуть ли не как хохму. Возможно, конечно, он просто не знал обо всем этом, поскольку был без сознания, но даже это не могло служить оправданием.
— Ну-ну, — ответил я, — медали, это уж обязательно. Только кому они нужны, твои медали?
Он вмиг учуял, что я по этому поводу думаю, и сказал:
— Если задуматься над тем, что мы все здесь вытворяли, начиная с 10 мая, то недолго и рехнуться, а потом угодить в дурдом. Так что лучше уж об этом не задумываться. Потому что некому будет носить нам гостинцы. И потом, мне что-то не очень хочется рисковать, водя эту тачку за жалованье простого рядового.
Бывали моменты, когда я завидовал Крендлу. Он был от силы на год старше меня, но его способность сохранять хладнокровие поражала.
Когда мы вернулись с медпункта, герр генерал по-прежнему перекладывал карты и сводки, совещаясь со своими штабистами. Я, забинтованный, будто египетская мумия, поддерживал Крендла, помогая ему передвигаться. Герр генерал взглянул на нас, и в его глазах мелькнула озабоченность. По-моему, он даже пропустил мимо ушей сказанное в тот момент кем-то из штабистов. Я улыбнулся Роммелю и кивнул ему. Мне показалось, что он воспринял мой кивок и улыбку как проявление благодарности, впрочем, несколько его смутившее.
Крендл заметил, что люк нашего радиоприцепа вырван с корнем. Мы сообщили об этом техникам, те явились и стали приваривать его на место. Тут поступило сообщение от разведки люфтваффе о том, что на Стумун с юго-запада наступают французские войска. Передвижение войск было замечено в районе Вербомона примерно в 25 километрах от нас.
Таким образом, у меня были все основания прервать штабное совещание. Вытянувшись по стойке «смирно», я перебил какого-то майора:
— Герр генерал, согласно данным разведки люфтваффе около 1000 французских солдат и бронетехника наступают со стороны Вербомона.
Офицеры штаба бросились к разложенным на столе картам.
— 72-я своими силами справится с ними, — произнес герр генерал. — Я нужен Герду во Франкошане.
— Герду? — переспросил я.
Я понятия не имел, кому принадлежало это забавное имя. Моя улыбка герру генералу не понравилась.
— Да, Герду. Генералу Герду фон Рунштедту, — официальным тоном отчеканил в ответ Роммель.
— Понятно, герр генерал.
— Дело в том, что эти чертовы фон Бок с фон Леебом и палец о палец не ударят ради того, чтобы выручить его.
Речь, оказывается, шла о фельдмаршале Фёдоре фон Боке, командующем группой армий «Б», и генерале Вильгельме фон Леебе, командующем группой армий «Ц».
— Оба не прочь отхватить медальки за пустяковые бои, — добавил герр генерал.
Вздохнув, он задумчиво потер лоб и изрек:
— Придется, видимо, мне в одиночку выигрывать эту войну ради Германии.
Герр генерал решил оставить 72-ю дивизию вермахта в Стумуне, а 7-ю танковую и 2-й полк СС «Дас Райх» отправить в наступление на реку Спасье. На рассвете мы примерно в 10 километрах от Франкошана пополнили запасы. Пока мы занимались этим, я связался с разведкой и запросил свежие данные о боях к северо-востоку от нас.
Французы и британцы вполне успешно расстраивали планы генерала фон Рунштедта в районе Франкошана. Несмотря на несколько фронтальных атак, фон Рунштедту так и не удалось потеснить противника. Он наносил удар с севера, а 177-я дивизия вермахта — с востока. Герр генерал задумал разделить наши силы, ударить по Франкошану с запада с применением танков «тигр IV» и бронемашин специального назначения 7-й танковой дивизии, а с юга бросить на неприятеля танки «тигр III» и полугусеничные вездеходы 2-го полка СС «Дас Райх».
Когда пополнение запасов было завершено, герр генерал объяснил, что командование операцией у Франкошана возложено на генерала фон Рунштедта, нам же предстояло осуществлять поддержку. Нам с Крендлом он приказал оставить радиоприцеп и, взяв с собой только «Петрике», поддерживать постоянную связь с подразделениями 2-го полка СС «Дас Райх». Герр генерал будет взаимодействовать с фон Рунштедтом.
Примерно в 3 километрах от Франкошана до нас донесся грохот разрывов артиллерийских снарядов. Мы с Крендлом быстро залезли в вездеход вместе с группой солдат СС, герр генерал остался на западных подступах к городу, а нам предстояло оборонять с фланга южные. Примерно в километре от Франкошана нам приказали слезть с вездехода и далее следовать вместе с пехотинцами. Вдоль колонны ходили офицеры и унтер-офицеры, напоминая о том, чтобы все еще раз проверили оружие и боекомплект, что каждому солдату необходимо иметь при себе пять штук ручных гранат, что наступать предстоит группами по 6 человек, что если вашего товарища ранит, вы все равно должны продвигаться вперед, что наша цель — закрепиться в южных жилых пригородах населенного пункта.
От этих слов веяло смертельным холодом. Проверить оружие и боекомплект. По пять штук ручных гранат. Не задерживаться, даже если твой товарищ ранен. Закрепиться в южных жилых пригородах населенного пункта. Это тебе не сидеть на хвосте у «Железного Коня» герра генерала, как раньше, когда я из-за его присутствия рядом чувствовал себя в полнейшей безопасности. Теперь я был в самой гуще событий, среди бойцов 2-го полка СС «Дас Райх». А без участия этих ребят не обходилось ни одно мало-мальски значительное сражение с момента нашего вторжения в Бельгию и Францию.
— Эй! — крикнул кто-то. — Радист!
Обернувшись, я увидел роттенфюрера Хайзера. Энергично махая, он призывал меня к своему подразделению. Если уж идти в бой за этот Франкошан, то именно с таким командиром, как Хайзер. Но, подойдя к нему, я заметил в глазах его товарищей неприкрытое недоверие: мол, чужак, что тебе здесь понадобилось.