Выбрать главу

Часть первая: По мирам - так вместе!

Анне Корчменной посвящается

 

Пролог

 

С улыбкой смотрит на луну.

Она

Озаряет путь ему,

К счастью.

Видны моря в его глазах

Часто.

Лишь океан в его мечтах…

Морской волк

Одинок

Всеми потерянный…

 

Борт каравеллы на уме.

Белеет

Флаг вдали. Все ко мне!

Э-о! Э-о!

Бутылку кинуть в воду он

Может.

И все мечты лишь об одном…

Ветрами

Дарены

Их приключения.

 

Мой капитан,

Дальнего плаванья совсем один,

Но будем вместе мы  с ним.

Не слушай песни коварных сирен

Средь темных волн.

 

Сесиль Корбель  «Les capitaines»

 

Команда была новая, к штормам неопытная... Но заурядная на вид потасовка с пассажирами выплеснулась в бурю, готовым к которой не был даже сам хозяин судна.

 - Матросы! – злобно выплюнул вместе с кровью, поднимаясь с палубы, капитан. – На помощь, Шальварк вас подери! Я вам покажу бунт на корабле!

Его мотало из стороны в сторону, но не от удара мальчишки. Доски под ногами ходили ходуном!

 - Трусливые щенки! – презрительно скривился морской волк. – Взбучки испугались - и по трюмам. Ничего, я вас обоих повыковыриваю. Мальчишку – привяжу к мачте. Посмотрим, как он переживет этот шторм. А девчонку, - хищно осклабился он, – ее тоже привяжу. Но уже у себя в каюте.

Тут сапоги застучали по мокрой древесине.

- Почему так долго! – отвесил зуботычину самого шустрому моряку капитан. – А ну за мной –  вязать этих поганцев сухопутных.

 Но дверь каюты не поддавалась.

 - Угораздило же мне поставить засов изнутри! – выругался капитан, вспомнив, что это было сделано по требованию важных особ, чтобы те могли запереться на случай абордажа.

 - Мигом за топорами!

 В гневе капитан позабыл, что пассажирам некуда деваться. Но он был взбешен  и не стал дожидаться, когда они оголодают – и сами отопрут засов. Ему хотелось разделаться с мерзавцами на месте.

 Тут затрясло еще сильней, будто кашалот со всей дури шкваркнулся о переборку.

 - Забудьте про топоры и приготовьте гарпуны! – скомандовал капитан, чуя недоброе.

Его приказ так и остался невыполненным. Злорадным смешком захрустели доски, и черная мгла, пробившись наружу, окутала все вокруг.

 Очнулся капитан не от крика чаек или шума прибоя. Не на песке, а на камнях. Бандану сорвало, и его голову, уже успевшую обсохнуть, ощутимо припекало.

 - Куда я?! – прокашлявшись от пыли, крикнул капитан.

Поднимаясь с земли, он заметил, что не один. К нему, осторожно перебирая посохом, торопился старик, привлеченный дикими криками.  С боку его поддерживал парень помоложе. Наверняка, его сын.

 – Где мой корабль? Где море? – по очереди хватаясь за одежду, тряс путников капитан.

- Какое море? – испуганно переспросил старик.

 - Как это какое? Синее, зеленое, волнистое! Ты что, издеваешься надо мной, развалина старая? Отвечай! – угрожающе поднял руки капитан.  Путник, собираясь защититься,  выставил перед собой посох.

 - Ты меня что?  Палкой своей захотел?! –  рывком отобрал посох капитан. Его, будто темные воды, рванувшие сквозь пробоину, переполнял гнев за все его лишения. Не сдержавшись, он размахнулся и несколько раз ударил старика по лысине. Этого хватило.

 Капитан, тяжело дыша, посмотрел себе под ноги и прокашлялся.

- Наверное, я попал в ад... – решил он. Потому что больше всего в жизни он ненавидел пыль. И доводил матросов до белого каления бесконечными придирками к чистоте палубы.

 Спутник несчастного попытался убежать, но ноги заплетались от страха, и через пару шагов он, обхватив руками голову, упал на землю. Капитан неспеша подошел.

 - Покажешь мне, откуда ты, - медленно произнес он и в задумчивости потер пальцем губу. Раньше он брил усы, потому что в море они часто пропитывались влагой и пахли псиной. Теперь же, в случае чего, они удержат хоть немного ненавистной ему пыли.  Он поднял голову. Местное солнце... Даже не солнце, а огромный белый кошачий зрачок. Он, будто невольный свидетель преступления, сверлил его своим пронизывающим взглядом. Капитан, в попытке закрыться, приложил ладонь ко лбу.

 - Шляпа тоже не помешает! – злобно пробурчал он.

 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 1

 

Злата горы и рубин в огранке,

В саду ты не ищи.

Мне сорвать бы лучше наперстянки