Выбрать главу

Маргарет думала, что, если бы пятнадцать лет назад ей, способной выпускнице Йолля, занимавшейся историей архитектуры и иностранными языками, алгебраическими функциями и химией, сказали, в кого превратит её судьба, то будь у неё даже самая необузданная фантазия, графиня бы рассмеялась им в лицо.

Сейчас она желала лишь найти в мире такое место, где бы её никто не знал, и она никого и ничего бы не знала…

Знакомые вещи, с которыми она вчера встретилась вновь, вызывали в её душе всепоглощающую боль и отчаяние, не проходящие ни днём, ни ночью.

Попав в свою комнату, она, сильно потрясённая увиденным чудом рождения, просто уснула. Утром же, окинув взглядом четыре стены, Маргарет узнавала и не узнавала помещение. Вот софа во франкском стиле прованс. Обивка так приятно сочетается со стенами вестфальской мануфактуры, с растительным узнаваемым орнаментом из кремовых, салатовых и персиковых цветов. Вот пятнышко синего цвета на обоях… И ощущение того ужаса, который испытала графиня осознав, что химическая реакция капли чая на стене возможна только в присутствии яда в чашке… Вот два классических кресла у орехового комода с мраморной столешницей, вот сервант красного дерева, возле которого смешали чай и яд, случайно брызнув на стенку из ложки. А на стенах морские пейзажи — живые корабли, плывущие к неведомым берегам. Её уютная, честная и преданная одиночеству и ей комната. Пожалуй, только громоздкие часы, подаренные самой королевой, слегка выбивались из стиля. Но через них, можно было попасть в сокровищницу рода.

Щупальца солнечных лучей медленно ползли по полу. Следя за их передвижениями, Станислав чувствовал, как раздражение ползёт вместе с ними вверх, притупляя разум.

В вынужденной тишине он подумал, что пора уже прислушиваться к ощущениям и, может быть, та наследственная старческая раздражительность отца скоро перейдёт и к нему. Но, вероятнее всего, это осознание отсутствия контроля над происходящим. Он не знал, как следует поступить правильно.

— Я прочитал Ваше письмо, мадам, — наконец сказал он.

— Я в вашей власти.

— Зачем вы явились сюда?!

— Мне приказано убить некоего Денниса Руджа.

— О, так вы всё-таки наемная убийца! Вам мало моей жены?!

— Я защищалась. У меня есть доказательства!

— Я не Бритландский справедливый прокурор, леди. Где камень?

— Его забрал у меня оборотень!

— Вы знаетесь с кланами?

— Нет! Я видела это существо единственный раз!

— Тем не менее, вам удалось заставить начальника всего бритландского сыска уплыть из страны.

— Он подвергался действию камня за сутки до этого.

— Меня не удовлетворили ваши ответы.

— Я в Вашей власти. Всё, что здесь сказано — правда.

Спустя годы, Станислав, вспоминая события этого дня, каждый раз благодарил провидение за находку в Нью-Дели этой чёрной клыкастой неприятности.

— Мой лорд, леди… Там прибыли из села, оборотень напал на скот! Люди требуют суда! — ворвавшийся камердинер, спас ситуацию от полного разрыва.

***

Приняв меня в свою стаю, Станислав ни разу не раскаялся. Надо отметить — меня невозможно смутить фамильярным хлопком. Я легко схожусь с незнакомцами и запросто чувствую себя в обществе. Мери рекомендовала мне молчать, меньше говорить и больше думать. Я ещё и послушный ученик.

Пожалуй, разве что идиотские высказывания куролюба вызывают во мне внутреннюю тошноту: «Посмотрите-ка на Рамзеса! Он так похож на нас!».

На кого это я, интересно, похож? На Полину? Ну уж, нет! На тебя, птицелова-отличника, увольте! Ну, разве что слегка на Боба. Он единственный любит гулять в лесу и никогда не жадничает на кусочки вкуснятины. Правда, он не в состоянии поймать даже ежа, не говоря уже про кролика, крайне неуклюж и полностью лишён хорошего подшерстка. Хотя, для представителя человека прямоходящего, достаточно волосат.

В то солнечное утро я отправился в ближайший лес на утреннюю пробежку. Всё ещё негодуя на жестокость человеческой породы, которая, вернувшись с пикника, без предупреждения подвергла меня пытке в виде мыла и воды, я был обязан принять меры к возвращению себе приличного запаха. Поднявшись на холм, я увидел профессора-куролюба собственной персоной, вместе с пухлым краснощеким человеком в клетчатых штанах и неким зверем, тоже пузатым, коротконогим и имеющим смешной обрубок с двумя шевелящимися дырками вместо носа. Такую харю я видел в книге у Дена. Там предлагали поголовные прививки от бешенства всем, кто не желал превратиться в подобный субъект. Мужчины сидели на вершине моего холма и, периодически покашливая, увлекались, видимо, микстурой от кашля. Зверь рыл обрубком носа мои любимые места… Зад розового зверя настолько вызывающе трясся и вилял, что кроме как откровенной провокацией сексуального характера, такие действия никак больше и не назывались. «Маньяк», — подумал я. Тем не менее, я продолжил наблюдение с чувством глубокого отвращения. Вы, скорее всего, знаете это ощущение: видишь гадость, и не в силах оторваться!

…Среди абсолютного большинства графств Бритландии есть одно, имя которого рождает в душах гурманов вожделение. Здесь всё поражает своими размерами. Земляника распространяет запах спальни дорогой куртизанки. Каштаны напоминают по вкусу грецкие орехи невиданной величины. Мясо птицы сливочно-белого цвета сравнивают с молоком, а молоко и сливки в ответ — с нежным куриным мясом. И, наконец, только здесь можно найти деликатесные трюфели Грейсток.

И вот, туда, где по моим расчётам зреет этот уродливый гриб, доставляющий столько радости всем, лезет своим мерзким носом огромная свинья. Представьте себе мое негодование! Виляющая задом розовая кожа, покрытая пушком и чёрными пятнышками, переливающаяся всеми ликами соблазна. Уши, болтающиеся тряпочками по бокам мощных складок жира. Этот уродец был просто предназначен мне самой судьбой для славного укушения в филейную часть! Я облизнулся, приготовившись! После этого оттолкнулся, глубоко вздохнул, и, в прыжке, славно щёлкнул челюстями. Свинья радостно взвизгнула, как будто её поразила смертельная болезнь, и, с грацией престарелой аристократки, страдающей артритом, поскакала под защиту клетчатых штанов. Я же побежал ловить кролика себе на завтрак. Утро прошло не зря!

Прискакав на площадь, лорд Грейсток, ожидавший увидеть мёртвого оборотня, с удивлением и облегчением, узрел Хьюго и рядом с ним большую розовую свинью, с видом знатока жующую кусок верёвки, которой был связан его оборотень-пират.

— Боже, — только и произнёс камердинер, — это же Матильда. Свинья господина Брауна. Лучший трюфелелов округи. Если только что-то случилось с ней… Это катастрофа и потеря урожая…

— Какая милашка! Прямо картинка «Куртизанка и ловелас», — сзади отозвалась графиня. Скачки привели её душу в состояние относительного покоя. Станислав ещё раз поразился необыкновенной выдержке этой женщины.

— Кто посмел назвать мою свинью шлюхой! Она девственна! — раздался вдруг голос пострадавшего хозяина.

Понять, что случилось, было совершенно невозможно, как и поверить в изнасилование свиньи Хьюго. На площади раздавались крики, завывания, зубовный скрежет, и над всей этой какофонией властвовал громкий храп пострадавшей Матильды.

На секунду ор прекратился, и толпа обратила взор к новому персонажу: к Хьюго, не торопясь, приближалась жена трюфелевода. Весь её вид и стать говорили о том, что в её роду было немало перерождений прекрасной Брунгильды. В руке амазонка держала скалку. Толпа распалась, давая возмездию дорогу. Позади Станислава раздался спокойный голос: