Выбрать главу

— Сосредоточься! Не спи!

Меч Тайлера опять зацепил её, словно подслушав её мысли. Элис вдруг вспомнила "Кристалл-Палас". Тогда, чудом удерживая многотонную бетонную плиту, она понимала: опасность реальна. Ей нужно лишь представить, поверить…

— Не витай в облаках! — суровый окрик Тайлера вернул её к действительности.

Она — маг. Но сейчас это ничего не значит, — ведь магию применять нельзя. Что же тогда? Чем люди заменяют магию, что используют вместо неё? Опыт? Мудрость? Хитрость?

Тут Элис осенило: сделав обманчиво-резкое движение вправо, она метнулась налево и кольнула Тайлера остриём рапиры, — не сильно, но чувствительно.

К её изумлению, Тайлер отступил и опустил свой меч.

— Это уже куда ни шло, — снисходительно пробурчал он.

Ворчливый тон мог обмануть кого угодно, но не Элис: она явственно увидела, как в глазах наставника промелькнуло одобрение.

— Добрый день, молодые люди.

Только сейчас Элис обратила внимание на вошедшего. Это был не Феликс. Возле дверей, прислонившись к колонне, стоял его бессменный помощник.

— Привет, Энтони, — дружелюбно поздоровался Тайлер, — Как поживаешь? Всё в разъездах?

— И не спрашивай, — Энтони небрежно махнул перчаткой, — Работы по горло.

Элис внимательно посмотрела на помощника Феликса. Последний раз она встречалась с ним ещё в Айзенбурге, и с тех пор не видела ни разу.

— Так значит, тебя перевели в центральный штаб? Рад за тебя, Крис. По правде говоря, сидеть в провинции — скука смертная… А как идут дела у наших курсантов? Есть успехи? — он обвёл взглядом кабинет и заметил Элис, — Мисс Мейнфорд! Очень рад встрече. Как тебе у нас, нравится?

— Эээ… — Элис пожала протянутую ей руку, не зная, как ей на это реагировать.

— Мне посчастливилось понаблюдать за вашей тренировкой. Я впечатлён. Где ты научилась так искусно фехтовать?

Луиза с негодованием фыркнула, видимо, считая, что девушка совершенно не заслуживает такого комплимента. Теренс, напротив, радостно улыбнулся и тут же сконфужено порозовел.

Элис прищурилась, настороженно глядя на Энтони. В его словах, помимо похвалы, было что-то ещё. Или же ей показалось?

— Я лишь стремлюсь быть достойной высокой чести служить здесь, — деликатно ответила она.

— Буду с нетерпением ждать окончания твоей подготовки, юная леди, — он ласково улыбнулся девушке, но глаза остались холодными.

Что-то в этом человеке настораживало её, но что? Может быть, она становится чересчур мнительной?

От размышлений её отвлёк знакомый голос.

— Приветствую, господа. Тони, и ты здесь. Замечательно, — Феликс посмотрел на Тайлера, — Ты тоже мне нужен, Крис. Есть неотложное дело. Идёмте со мной, прямо сейчас.

— Есть, — агент Тайлер кивнул, — Разбейтесь на пары, и работайте. Арнольд, Луиза! Остаётесь за старших.

— Слышали, что сказал Тайлер? — начальственным тоном крикнул Арнольд, для пущей убедительности крутанув над головой саблей, как только за агентами закрылась дверь, — Разбейтесь на пары, и работайте!

— Как думаешь, Ана, зачем ему понадобился Тайлер? — вполголоса пробормотал Питер. — Что за срочность?

— Понятия не имею, — Анабель недоуменно пожала плечами, — Но выглядел он не очень. Что-то случилось, наверное.

— А ты заметила, что у него сапоги были в снегу?

— Элис?

Девушка обернулась. Перед ней стоял Терри.

— Составишь мне пару?

— Что? Ах, да…

День клонился к закату, но агент Тайлер так и не вернулся. В восемь часов пополудни курсанты отправились по домам, гадая, куда запропастился их наставник. Не было и Феликса: Элис дважды заглядывала в его кабинет, но его там не застала.

Ей было ужасно стыдно за сегодняшнее опоздание, но гораздо больше — за то, что она рассказала ему не всё. В памяти ещё слишком жива была история Стивена, и о неожиданном появлении Роберта в столице Элис решила умолчать.

Впрочем, Феликс и без того был вне себя от произошедшего. Элис содрогнулась, вспомнив выражение его лица, когда она поведала ему про аварию: "Ты хотя бы осознаёшь, что натворила? Я ещё понимаю, в центре: там хоть есть в кого врезаться. А за городом, на пустой трассе — как вы друг друга нашли?! Дороги тебе было мало, что ли?"

Элис вздохнула и побрела по коридору. Феликс прав, конечно. Глупо всё вышло, глупо и нелепо. И Дэниел этот…

— Индюк напыщенный, — с чувством прошептала она, — И хам к тому же. Попадись он мне только…

— Ты что-то сказала? — Теренс догнал её, прижимая к груди большой пакет картошки-фри и пару бутылочек энергетического напитка с кофеином. Элис смутилась. Она совсем забыла, что Теренс тоже сегодня дежурит.

— Прости, Терри. Это я не про тебя.

— А про кого? Про Арни? Хочешь, я вызову его на дуэль?

Элис рассмеялась.

— Держи, — Теренс откупорил бутылочку энергетика, — Не то заснёшь на ходу.

— Спасибо.

Они вышли во двор, на летнюю тренировочную площадку, и пошли вдоль живой изгороди, хрустя картошкой. Ноги увязали в глубоком песке. Элис зажгла в ладони желтоватый огонёк, и на колышущийся лоскуток света из придорожных кустов тут же слетелись мотыльки. Шевеля мохнатыми усиками, они порхали вокруг светового пятна, в полумраке похожие на крылатых духов огня из народных сказок.

— Хорошо, что дождь закончился, — сказал Теренс, — Не люблю, когда пасмурно. В магистратуре мы нередко забавлялись, разгоняя облака, — он повернулся к девушке, — Знаешь, заклинание сжатия. Создаёшь в атмосфере область высокого давления, ну, и облака просто выдавливает сжатым воздухом.

— Правда? Не пробовала…

"Какие звёзды сегодня крупные. Как тогда, в Маунтин-Парке… Где-то сейчас Лориан?.."

— Если хочешь, я тебе покажу как-нибудь. А ты мне поможешь с этими… единоборствами. Идёт?

— Ага…

"Когда же он прилетит? А вдруг что-то помешало ему, задержало в пути…"

— Как думаешь, сколько ещё продлится наша подготовка? Я у Тайлера спрашивал, а он молчит. Сказал: столько, сколько сочтут нужным кураторы, — Теренс предпринял ещё одну попытку завязать разговор, но Элис лишь рассеянно кивнула, даже не пробуя поддержать беседу.

— Где ты, Лори?..

— …слышишь, Элис? Я говорю: Рауль просил заглянуть в западный флигель, где склад: там что-то с лампами. Прохладно уже. Пойдём внутрь.

— Что? — встрепенулась Элис. — Да-да. Надо сделать обход.

Поскольку заниматься бытовыми делами у штатных агентов не оставалось решительно никакого времени, а нанять работников из непосвящённых было нельзя, в длинном списке обязанностей новичков значилось в том числе и "поддержание штаб-квартиры департамента в надлежащем состоянии". Под этой пространной формулировкой подразумевалось, прежде всего, устранение всевозможных поломок, серьёзных и не очень, а также различные мелкие поручения — от закупки провианта до банальной уборки. Дежурные назначались по списку, однако проштрафившиеся шли вне очереди, к немалой радости всех остальных.

В тот вечер всё было как обычно. Элис и Терри обошли этажи, один за другим, внимательно глядя по сторонам, всё ли в порядке. Лампы в западном флигеле действительно не работали. Покопавшись, Теренс нашел причину неисправности: на распределительном щитке сбились настройки мощности, — видимо, из-за последних перебоев в подаче питания.

В конце концов, со скучной работой было покончено. Курсанты спустились вниз, к центральной проходной, где в потёртом кресле диспетчера чутко дремал дневальный Рауль. Элис уже взялась за турникет, как вдруг на последней ступеньке лестницы она заметила потрёпанный листок бумаги, сложенный вчетверо.

— Что это?

— Посмотрим, — девушка развернула бумагу и увидела ровный столбик шестнадцатизначных чисел, написанных округлым девчоночьим почерком, — Хм. Странные цифры.

— Кто-нибудь из агентов обронил, наверное.

— Похоже на шифровку, — Элис призадумалась, — Кто-то обронил, говоришь? Мы же были совсем рядом, когда ты возился с лампами. Если бы кто-то проходил по лестнице, мы бы услышали, как хлопнула дверь.