Пыль, мусор — ожидаемо. Единственное, что в абсолютном порядке — рабочий стол с пультом полного погружения, заметно, что обитатель пещеры иногда использовал пищевой синтезатор, анатомическую лежанку и органический конвертер, сиротливо пристроенный у самой дальней от входа стены. О, зачем здесь стазис-камера? Возможно, для каких-нибудь экспериментов…
— Грязно, запущено, захламлено! Вот до чего доводит упрямство, бывший верховный советник Морос Ин! Живёшь в примитивной пещере, подобно своим любимым зверюшкам… неужели не стыдно?
— Моргана? Как всегда прекрасна, — старик с длинной седой бородой на миг оторвался от визира молекулярного принтера, безразлично мазнул взглядом по гостье и снова уткнулся в работу, — язвительна, злобна! Удивлён, что Совет прислал именно тебя, Ла Фэй. Подработка? Решила попробовать себя в качестве палача? Или это новое хобби?..
— Зачем ты так… себя запустил? Мерзавец! — женщина подошла вплотную и стукнула кулачком в плечо своего знакомого. — Я раскрыла твой секрет и пришла сама… они не знают… и пока не могут тебя обнаружить.
— Опрометчивый поступок, дорогая, ты не находишь?
— Ты же не обидишь слабую женщину…
— …Когда на карту поставлено дело всего моего воплощения, — старик нехотя отодвинулся от визира и взял женщину за плечи, — и мгновения сомневаться не буду!
— Я никому не скажу, — опустила взгляд гостья.
— Вздор, милая! — хозяин пещеры легонько подтолкнул женщину, заставив её отшатнуться и в итоге присесть на лежанку. Та сразу трансформировалась в неширокий диванчик. — Кого ты хочешь обмануть? Любая мысль, забравшаяся в эту хорошенькую головку, — старик поднял рукой подбородок гостьи, заставив её смотреть прямо в глаза, — сразу станет известна не только Совету, но и вообще всем вознёсшимся.
— Теперь я постоянно использую ментальный щит, — женщина качнула головой, то ли отстраняясь от наглого прикосновения, то ли демонстрируя затейливые серёжки, — мои думы им более недоступны, Морос… — Морос остался в далёком прошлом вместе с наивностью и заблуждениями. Он умер, как и фёрлинги, изготовившие твои серьги. Теперь я Мерлин, или Мирдин Эмрис, дорогая, — близкие зовут меня именно так!
— Пфф! Примитивные зверюшки!
— Мы создали их по своему образу и подобию, со всеми достоинствами… и недостатками. Откуда же столько презрения, а?
— О! С недостатками у них всё в порядке, тут я соглашусь. Вот только насчёт достоинств, — женщина пожала хорошенькими плечами и кокетливо прикрыла длинными ресницами глаза, — всё обстоит значительно хуже. Они, увы, отсутствуют…
— Ошибаешься, дорогая. Пусть у людей и нет способностей, которые наш вид приобрёл за сотню миллионов лет эволюции, зато отсутствуют и присущие нам отвратительные изъяны.
— Изъяны? Боюсь, я тебя не понимаю…
— Сколько тебе лет, Ла Фэй?
— Хам! Спрашивать женщину о возрасте…
— Ага! Ещё скажи, что тебе столько, на сколько ты выглядишь! — Мерлин бесцеремонно сдвинул воротник платья, обнажив безупречное плечо, но женщина отстранилась на край дивана, заученным движением поправляя платье.
— Ты же родилась здесь, в Лактеа Фиаллум, на Авалоне, ещё до Первого Исхода, так?
— Ты уже тогда был советником, наглец! — рассерженно прошипела дама.
— То есть твой возраст не меньше пяти миллионов лет, — ехидно ухмыльнулся Мерлин, — …девочка, хи-хи!
— Гад! Сволочь!..
— Ну-ну, поумерь-ка свой пыл, дорогая. Столь длительное знакомство даёт мне право на некую фамильярность, не так ли?
— Если ты и вправду хочешь… Я всегда искренне желала дальнейшего развития наших отношений, и ты это знаешь, — женщина томно прикрыла глаза и облизала губы. — Только позови!
Всё это выглядело крайне фальшиво.
— Об этом я и говорю, — не реагируя на откровенный флирт гостьи, Мерлин отошёл в сторону и отточенным жестом вырастил из пола пещеры уютное кресло, куда с видимым удовольствием и уселся. — Маски, Моргана! С юности мы привыкаем их носить, — кстати, люди охотно переняли этот наш изъян! — и через тысячу-другую лет они уже становятся неотъемлемой частью каждого альтерай. Маски прирастают к лицу, милая. А теперь ты и сама не знаешь, где маска, а где истинное лицо. Путаешься, забываешь — а люди свободны от этого изъяна…
— Потому что они — примитивные мотыльки-однодневки. Людская жизнь для нас длится лишь миг. Продли её, и маски прирастут к их лицам, как у нас!
— Они — живые, — отрицательно качнул головой Мерлин, — ты, пытаясь флиртовать, внутри бесстрастна и безразлична. Ты всегда искала близости со мной ради самоутверждения, а не по любви…