«Хорошо, что нас два мага жизни и смерти», — подумала она, рассматривая плетение трудноуправляемой энергии. Она остановилась на некоторое время, чтобы понять логику заклинания, и попыталась его немного скорректировать. Потоки были плотными и плохо поддавались внешнему воздействию, поэтому она поползла дальше.
Все нити тесно окружали стены, и когда Пантидера достигла двора, она смогла вдохнуть свободно.
Редкая стража, дежурившая у стен, проскользнувшую двуликую не заметила — темная шерсть ее звериной сущности хорошо растворялась в густой тени.
До входа в замок она добралась почти беспрепятственно — один раз пришлось проскользнуть прямо между ног охранника. Далее черная рысь скользнула за ближайшую колонну и оглядела холл. Здесь тоже было от силы пара оборотней, несущих стражу у двух дверей. Разведчица неожиданно учуяла знакомый, можно сказать, почти родной запах и чуть не рванула к его источнику. Вместо этого пришлось ползти по ступенькам лестницы, ведущей на второй этаж. К ее удивлению, в показавшимся коридоре охраны не было вообще, и целительница почувствовала себя лучше. Давившее на неё присутствие стражников исчезло, и сосредоточиться на запахе было уже легче.
Она долго шла, прежде чем запах привел ее к неприметной, чуть приоткрытой двери. Мрак, поселившийся в комнате, не был препятствием для кошачьего зрения, и Пантидера смогла увидеть большой холст, прислоненный к стене, на наполовину прикрытый белой тканью. Рядом располагались высокий табурет, столик с кучей банок, наполненных кисточками. Ближе к окну обнаружились кровать и шкаф. Однако хозяина комнаты видно не было, хотя это определённо была комната того, кого она искала. Пантидера размышляла, втягивая знакомый аромат, где же мог находиться Вальдер. Словно в ответ на ее мысли, в коридоре что-то грохнуло, и послышались громкие шаги. Рысь испуганно юркнула за холст, благо расстояние между ним и стеной было достаточным для ее кошачьего размера.
В комнату, громко хлопнув дверью, вошел знакомый до боли мужчина с отросшими пепельно-русыми волосами. Он с раздражением уселся на высокий табурет, схватил попавшиеся под руку кисточки и с наслаждением их сломал. Двуликая невольно прижала уши голове, когда увидела, какое лицо было у ее напарника в тот момент — холодное, мрачное, жесткое.
Вальд разжал руки, и испорченные кисточки осыпались на пол около его ног.
— Когда же… — обессилено прошептал он, запрокинув голову и устало прикрыв глаза.
Целительница опустила взгляд. Она догадалась, о чём спрашивал Вальдер, но ответа пока дать не могла.
Мужчина посидел еще немного неподвижно, затем встал, подошел к шкафу, достал оттуда мольберт и какой-то холост. Испорченные кисточки были починены с помощью магии и отмыты от старой краски. Когда Вальд закончил подготавливать свое рабочее место, Пантидера чуть не уронила картину, за которой пряталась, потому что на холсте, который напарник извлек из недр шкафа, была изображена она сама. Повернутая в сторону, чуть откинутая назад голова прислонилась к коре стройного дерева. Темные кудрявые волосы, словно ерошил легкий ветерок, наматывал на неосязаемые пальцы. Молочно-зелёные глаза с тоской смотрели куда-то вдаль. Покрасневшие губы чуть приоткрыты. Вместо привычных брюк и рубахи, на ней было то самое болотного цвета платье…
Если бы Пантидера сейчас была человеком, она бы непременно улыбнулась. Никто никогда не рисовал ее портретов, поэтому Вальдер был первым, кто изобразил ее, изобразил такой, словно заглянул ей в душу.
Вальдер, не подозревая о желанной зрительнице, принялся заканчивать картину. К удивлению разведчицы, он даже начал напевать себе под нос:
Пантидера не ожидала, что у Валеры имеются музыкальные способности, да еще и такие. Даже она, та кто не любит музыку и песни, заслушалась.
А настроение певца росло вместе с невнятно мурлыканьем. Рука с кистью порхала над холстом, словно бабочка, робкие мазки на полотне с каждым взмахом становились смелее. Картина стремительно оживала.