— Хорошая речь. Убедительная, только немного подправить… Что, по-твоему, указания мира?
Если бы можно было прищуриться и присмотреться к ее словам! Но она не поворачивается ко мне, и продолжать приходится вслепую:
— Эти двое и есть указания мира. Если для того, чтобы отправить кого-то на 5115-ый, нужно что-то убедительное для совета, вы можете собрать это сами. Докажите им в цифрах то, о чем я говорю. У вас есть данные проверок, есть показатели. Прежние, новые, прогнозируемые. Можете перепроверить всех наших. Особенно тех, кто мог получить поддержку, черпнуть от кого-то близкого при каких-то тяжелых обстоятельствах.
Мы неспешно выходим на сухую желтоватую дорогу. Ала останавливается, смотрит в ту сторону, где среди темно-зеленых деревьев и кустов прячется переход. Вид у нее задумчивый. Наконец она поворачивается и глядит на меня с новым, совершенно незнакомым и отчего-то неприятным выражением:
— Продолжай.
— Приведите их двоих сюда, а потом можно будет начать искать другие очаги более детально. Нас становится все меньше, но деваться-то нашей силе некуда, ей приходится сосредотачиваться в оставшихся. У некоторых наших — неважно, Основатели они или Мастера — могло прибавиться. А если говорить о деградирующих осколках, то там такие люди берут силы от своих же, как-то ослабевших, но не отбирают, а, наоборот, берегут, сохраняют, потому что против воли не…
Она опускает взгляд и указательным пальцем правой руки, убирая что-то, потирает указательный палец левой руки. Я смотрю за этим гипнотическим движением и сбиваюсь.
Мне очень хочется быть понятой правильно, но я волнуюсь, что плохо объясняю. Остается только сказать:
— Поверьте, я это вижу. Я, Основатель, это вижу.
— Поддержка, — тихо говорит Ала. — Или подпитка… Допустим, я поддержу на совете эти слова. Допустим, я добьюсь перепроверки всех, кто сейчас на Первом. Допустим, мы приведем сюда твоего сильного и посмотрим, что он умеет...
Не успеваю воскликнуть «А Сатс? А остальные?», как она продолжает:
— Но зачем нам заниматься теми местными с их свиньей?
— Как зачем? — удивляюсь я и бормочу в ответ: — Помочь ведь… мы должны... я им обещала, да и животных надо… Правда, оттуда, откуда я им обещала животных, никого не приведешь.
— Почему?
— Я зашла на тот, с фермой. Там… там один лед. Мной на входе глыбу пробило, вот, куртка порвалась… Похоже, осколок сместился, удалился, там похолодало… Я вам говорю, все изменяется. Там дело не в наборе, а в том, что там просто больше нет жизни. Вернее… — голос мой срывается, когда я вспоминаю, что предстало передо мной на осколке, на который я возлагала большие надежды. — Мне было плохо слышно, очень толстая корка. Но там что-то есть подо льдом.
Ала ведет рукой, поправляет длинный просторный рукав и подводит итог строгим голосом:
— Даже если так, то это лишь мох. Забудь про тот осколок. И про другой забудь. Ни он нам не нужен, ни мы ему. Они сами или разберутся, или нет.
Она разворачивается и уплывает по дороге прочь. Сухая земля шуршит у нее под ногами.
Недавно я думала и говорила похоже.
— Как?! — кричу я и срываюсь за ней. — Как забыть? Там же…
— Там же твой Мастер? Там же Сатс, верно? — не поворачиваясь, спрашивает Ала. — А что ты знаешь о ней, чтобы так за нее бояться?
Я догоняю ее, задерживаю дыхание на два вдоха, чтобы не наговорить сгоряча лишнего, а больше услышать. Мы бредем вдоль рядов винограда, как две ленивые кошки в жаркий день; невдалеке темнеют заросли угла, там должно быть прохладней.
Подстраиваюсь под медленный шаг Старшей и осторожно интересуюсь:
— Что я должна знать о Сатс, чтобы не бояться за нее?
— Ты прекрасно поработала, Инэн, — напевно тянет Ала. — Лучше, чем ты думаешь. Лучше, чем я могла подумать. И ты достойна награды. А чем можно наградить вопрошающего? Только честным ответом. Так вот… Некоторые из нас считают семью твоего Мастера выскочками. Признайся, ты назвала бы Сатс точно так же?