- Мою искреннюю благодарность, - Том усмехнулся. Все-таки Вики - странный ребенок и не поттеровский. За его врагом не водилось привычки манипулировать людьми и домашними эльфами. Но сейчас моральный облик девчонки не имел значения. Потому что из-за внезапного ухода, а точнее побега мисс Бредсли, возникли серьезные проблемы.
- Я должен уйти и теперь мне не с кем тебя оставить.
- Тогда возьми меня с собой, – Вики вскочила с пола. – Обещаю, я буду хорошо себя вести.
- Куда взять, в Лютный переулок?
- А ты идешь в Лютный? Класс! – она принялась кружить вокруг Тома. - Там же темная магия и гадалки, и много всякого интересного, но папа никогда меня туда не водил. Возьми меня с собой, и я буду тебя во всем слушаться. Ну, пожалуйста, пожалуйста, пожа-а-алуйста…
Риддлу предстоял трудный выбор. Ему очень не хотелось вести мелкую Поттер в Лютный переулок, но не оставлять же ее одну дома. Это все равно что бросить без присмотра адского демона, пусть и заключенного в магическом круге.
- Хорошо, собирайся, ты идешь со мной, но если выкинешь что-нибудь… Обещаю, я оставлю тебя в Лютном переулке на съедение гоблинам.
Его слова были встречены радостным визгом, Риддл лишь тяжко вздохнул, удивляясь собственному долготерпению.
В стене лавки травника на Диагон Аллее была неглубокая ниша, именно там и возникли из воздуха бледный мужчина в дорогой темной мантии и маленькая девочка. Никто не обратил внимания на их внезапное появление, людская река, особенно полноводная в середине дня, невозмутимо текла мимо. Разношерстная толпа разодетых ведьм, чванливых колдунов и существ, не принадлежащих к людскому роду, но и не боящихся света дня, отражалась в блестящих витринах лавок и магазинов.
Напротив лавки травника беззубой пастью зиял проход в Лютный переулок. Том как раз собирался туда направиться, но маленькая влажная ручка крепко схватила его ладонь. Он опустил взгляд и невольно поморщился. Вики вырядилась как на карнавал – желтое платье, розовая кофта и маленькая сумочка цвета древесной лягушки. Раскрашенный воробушек.
- Отпусти мою руку, ты уже большая девочка и должна быть самостоятельной, - Том попытался урезонить свою подопечную.
- А вдруг я потеряюсь? – спросила она, обеспокоено оглядывая запруженную улицу.
- Это же Диагон Аллея, а не дебри Амазонки, – ответил Риддл.
- А в Лютном переулке?
- В Лютном переулке ты не успеешь потеряться, – он ухмыльнулся и решительно высвободил свою руку из цепких пальцев. Но не успел он и шагу сделать, как почувствовал - теперь что-то держит его мантию.
Ни холодное презрение, ни красноречивые взгляды не заставили Вики выпустить мантию из рук. С этим надоедливым пестрым репеем на хвосте Том нырнул в зловещую тень Лютного переулка. Переулок испокон веков служил убежищем для отравителей, головорезов, негодяев всех мастей и видов. Тысячелетний запах злодеяний и немытых тел пропитал его насквозь.
Вики хотела зажать нос, но побоялась разжать руки. Впрочем, страх потеряться не мешал ей с любопытством оглядываться по сторонам. Внимательные глаза подмечали покосившиеся крепкие двери, загадочные очертания любопытных предметов в грязных окнах, полустертые вывески и странных обитателей этих мест. Под многими слоями грязной ветоши, которую здесь считали за одежду, мог скрываться кто угодно: мужчина, женщина, старик, ребенок, человек или нежить. Она должна была испугаться, но народ, встречавшийся им на пути, был рад побыстрее убраться с дороги Тома Ридла. Едва завидев его, они вели себя как мыши, заметившие летящего филина: замирали, стремясь превратиться в тень и провожали его внимательными взглядами. На девочку, следующую за ним, никто не обращал внимания, но Вики все равно покрепче сжала край мантии Тома. Спотыкаясь на разбитой дороге, она изо всех сил старалась не отстать.
Но вот, наконец, они пришли. Тяжелая, разбухшая от влаги дверь неохотно впустила их в полутемное помещение с низким потолком. В лицо ударил запах сырости, крыс и мокрой псины. Весь полуподвал был заставлен стеллажами с книгами, так же стопки книг громоздились прямо на полу и, подобно сталагмитам, тянулись к потолку. Вики вздрогнула, там, в глубинах книжного лабиринта что-то зашебуршало и она испугалась - вдруг это крыса. Но из полумрака вылезла не крыса, а настоящая кровожадная тварь, косматая, бурая, с огромными желтыми зубами. Глаза на темной морде ярко горели, как пожар в ночи, из пасти капала слюна.
Вики тихо ойкнула и тут же схватила Тома за руку. Она осторожно выглянула из-за его спины, но чудовище не собиралось никуда исчезать, поэтому она быстро спряталась обратно. А вот Риддл остался невозмутимо спокойным. Его насмешливый взгляд пришпилил чудовище к полу, будто безобидную бабочку к сукну. Вдобавок Том скептически приподнял брови и произнес:
- Убирайся с дороги, пока я не разозлился.
В ответ чудовище оскалило пасть, но вместо грозного рыка выдало пару сипов. После того, как они разбились о непробиваемую стену ридловского презрения, монстр стал таять и уменьшаться в размерах. Он поспешно скрылся в глубине магазина. Вики успела заметить, что грозное страшилище превратилось в жалкое подобие пикси, заросшего шерстью.
Прогнать нечисть для Риддла - плевое дело, избавится же от надоедливой девчонки было намного сложнее. Опять услышав тихий шорох, Вики сжала ладонь Тома так, что у нее даже костяшки пальцев побелели. Шаркающие шаги приближались, и в полутьме можно было различить сгорбленный силуэт.
- Тебе нечего здесь боятся, – уверенно сказал Том, высвобождая свою бедную ладонь. Он не соврал. Приглядевшись повнимательнее, Вики поняла: к ним направляется не чудовище, а всего лишь старик, видимо, хозяин лавки. Он был таким древним, что наверно застал еще те времена, когда с пирамид не обсыпалась облицовка. С трудом ковыляя, он бормотал под нос проклятия чертову боггарту, пугающему клиентов и грозил извести тварь, даже если потребуется призвать все силы ада.
Богатое воображение маленькой девочки наделило старика странной и страшной историей. Он вполне мог быть мумией, воскресшей по прихоти могущественного колдуна. Во всяком случае, выглядел он так, будто из него уже давно выкачали кровь и вынули внутренности. Кожа обтягивала лысый череп, тонкий, как яичная скорлупка, а тело сгибалось под тяжестью тяжелой теплой мантии. А еще он мог быть моряком, вернувшимся из бермудского треугольника, убийцей, факиром, слугой вампира… Кем угодно, но не колдуном, торговавшим всю жизнь книгами в этой лавке похожей на пещеру. Это было бы так скучно.
- Рад тебя видеть, старый друг, – проскрипел надтреснутый голос. Хозяин лавки подслеповато уставился на Вики темными глазами. Черная и тяжелая, как свинец, душа торговца терялась в них как кошка в темной комнате.
- Это что - ребенок?! - испуганно воскликнул он и зашелся лающим кашлем.
- Нет, воплощение Сатаны, – сказал Риддл на полном серьезе.
- Тогда ладно, - успокоился старик и перестал таращится на Вики, как на диковинного зверя. – Пойдем, взглянем на твою посылку.
- Можешь пока посмотреть книги, – предложил Том своей маленькой спутнице. Оставлять ее без присмотра было неразумно, но не совершать же незаконную сделку в присутствии ребенка, тем более ребенка Поттера.