Мэд снова посмотрел в его сторону, его глаза, казалось, затуманились.
- Извини, я не мог тебе сказать. Я знаю, как вам было тяжело. Я люблю вас, ребята. Вы можете злиться на меня, но я все объясню. И я собираюсь вытащить нас из этого дерьмового шторма - как только выясню, что на самом деле происходит. Вот почему я здесь. Все зашло слишком далеко, и мне нужна помощь.
Зак задумался. В прошлом они держались вместе и всегда выходили сухими из воды. Конечно, было нелегко сравнивать оценки в школе с международным шпионажем … но ни одному из них пока не удалось решить эту проблему. Почему бы не попробовать всем вместе?
Зак не мог использовать Морпеха Один, чтобы добраться до Кэмп-Дэвида, так как естественно не мог взять на борт мертвого человека. В этот момент Зак не удивился бы, если бы оказалось, что все действующие агенты его Секретной службы, а не только Томас, участвовали в какой-то схеме по сценарию Мэда. Но у прессы может случиться коллективный сердечный приступ, если они узнают, что Мэддокс Кроуфорд вернулся из мира мертвых.
Хорошо, что у Зак был другой способ добраться до места назначения.
- Кто участвует в твоем плане? Ты не доверился ни одному из нас, но сказал «мы». Кому ты доверял настолько, чтобы позволить помочь тебе обмануть нас?
- Дело не в недостатке доверия или обмане, - уверял Мэд. - Я пытался спасти вас. Ты правда думаешь, что я месяцами спал в спальнике, летал на грузовых самолетах и ел фаст-фуд ради какой-то шутки? Может ты еще не понял, но у тебя проблемы, Зак. Проблемы у всей чертовой страны, и все сводится к тебе и твоей семье. Он сжал губы. – Как бы то ни было, я не верю, что ты был в этом замешан.
Его затошнило, потому что он точно знал, что имел в виду Мэд.
- Ты имеешь в виду убийство моей матери? Или моей жены?
- И то, и другое. Цепочка тел тянется до самой Москвы, Зак. Этот заговор намного глубже, чем ты думаешь.
- Или, может быть, я все знаю. Mozhet byt, ya syn russkikh roditeley, kak ty i dumayesh. - Зак прекрасно знал, что его русский акцент был настолько совершенен, что мог обмануть даже лингвиста.
«Ты должен говорить на их языке, сынок. Это важно. Ты должен заставить их поверить, что ты один из них. Это ключ ко всему. Пусть они думают, что ты один из них до тех пор, когда они уже не будут тебе нужны».
Ему часто слышался голос отца. Сейчас у него уже было слабоумие, но с младенчества делился с Заком крохами мудрости, ведь отец готовил его к посту президента. Поэтому, пока некоторых детей учили делиться игрушками, Зак учил русский язык и искусство манипуляций.
Мэд нахмурился.
- Ты не русский. Я в это не верю. Прости, если тебе показалось, что раньше я сомневался в тебе. Это были напряженные несколько месяцев.
Зак моргнул.
- С каких это пор ты говоришь по-русски?
- С того дня, как один из них чуть меня не убил и разрушил мою жизнь. - Мэд откинулся назад, его губы образовали упрямую линию. - Я хочу устроить встречу. Не собираюсь рассказывать эту историю пять раз.
- Ну, тебе повезло. Ребята едут ко мне в Кэмп-Дэвид. Мы можем отложить обсуждение до приезда. Он дал знак водителю изменить курс и отвести его прямо в убежище. - Мы должны быть там через полчаса.
Мэд кивнул и замолчал.
Зак сделал то же самое. Как ни странно, он понятия не имел, что сказать.
Друзья доберутся до Кэмп-Дэвида примерно через тридцать минут после них. Потом они смогут начать разгребать это дерьмо. Эта мысль приободрила его.
Но сначала он должен был принять некоторые решения. Черт, вероятно, первым делом ему стоит распустить всю секретную службу, потому что, похоже, Мэд подкупил их всех.
Иначе они бы арестовали Мэда и отвезли в какое-нибудь тайное место, где могли бы пытать его, пока он не выдаст им нужные ответы. Но они с Мэдом делили годы совместной дружбы. Мэд защитил его от кулаков хулиганов и открыл ему совершенно иной взгляд на жизнь. Мэд подарил ему друзей, которые стали намного ближе, чем семья. Мэд собрал их всех вместе.
Зак не собирался отворачиваться от своего старого друга.
Он потянулся к скотчу.
- Я рад, что ты не умер.
Усмешка Мэда выглядела слишком печальной, чтобы быть улыбкой.
- Я тоже.
- Хотя должен предупредить, что Гейб, вероятно, тебя прикончит.
Мэд поморщился.
- Думаю, он поймет, как только я все объясню.
- Нет. Он будет в бешенстве. Впрочем, как и твоя сестра. Кстати, спасибо, что предупредил. Знаешь, Эверли хорошо умеет обращаться с оружием.
- Да ладно, Зак. Они будут счастливы, что я жив. И нельзя сказать, что я совсем вас бросил.
- Нет, ты послал нам армию Глубоких Глоток.