Молитесь ежедневно
И молитесь ежедневно вашему Отцу Небесному и Матери Земной, чтобы душа ваша стала совершенной, как совершенен дух святой вашего Отца Небесного, и чтобы тело ваше было совершенно, как совершенно тело вашей Матери Земной. Ибо если вы понимаете, чувствуете и исполняете заповеди, тогда всё, о чём вы молитесь вашему Отцу Небесному и Матери Земной, будет дано вам. Ибо мудрость, любовь и сила Бога превыше всего.
Поэтому молитесь вашему Отцу Небесному: "Отец наш, что на небесах, да святится имя твоё. Да придет царство твоё. Да будет воля твоя на земле, как на небе. Дай нам на сей день хлеб наш насущный. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас во искушение, но избавь нас от злого. Ибо твои есть царствие, и сила, и слава во веки веков. Аминь".
А затем молитесь вашей Матери Земной: "Мать наша, что на земле, да святится имя твоё. Да придет царство твоё. Да будет воля твоя в нас, как в тебе. Как посылаешь ты ежедневно ангелов своих, так пошли их и нам также. Прости нам грехи наши, как мы искупаем все наши грехи против тебя. И не введи нас в болезнь, но избавь нас от всякого зла. Ибо твои есть земля, и тело, и здравие. Аминь".
И все вместе молились они с Иисусом Отцу Небесному и Матери Земной.
Да будет мир Вам!
Затем говорил им Исус так:
Как тела ваши возрождены были через ангелов Земной Матери, так и дух ваш пусть возродится через ангелов Отца Небесного. Потому станьте истинными Сынами Отца вашего и вашей Матери, и истинными Братьями Сынов Человеческих. Доселе вы были в разладе с вашим Отцом, с вашей Матерью и с вашими Братьями. И служили вы Сатане. С сего дня живите в мире с вашим Отцом Небесным и с вашей Матерью Земной и с вашими Братьями, Сынами Человеческими. И воюйте лишь против Сатаны, чтобы не отнял он у вас вашего мира. Даю мир вашей Матери Земной телу вашему и мир вашего Отца Небесного духу вашему. И пусть мир их обоих царит меж Сынами Человеческими.
Придите ко мне все измождённые и страждущие в раздоре и несчастье! Ибо мир мой даст силу вам и утешит вас. Ибо мир мой переполнен радостью. Потому я всегда так приветствую вас: "Да будет мир вам!" И вы приветствуйте так друг друга. А сейчас возвращайтесь к вашим братьям, с которыми вы доселе были в разладе, и дарите им также ваш мир. Ибо счастливы, кто стремится к миру, ибо обретут они мир Бога. Идите и не грешите более. И дарите каждому мир свой, как я подарил свой мир вам. Ибо мир мой есть Бог. Да будет мир вам.
И он покинул их.
И мир его снизошёл на них, и в сердцах их пребывал ангел любви, в головах их — мудрость закона, а в руках их — сила возрождения. И пошли они меж Сынов Человеческих, чтобы принести свет мира тем, кто вёл битву в темноте.
И расставаясь, они говорили друг другу: ДА БУДЕТ МИР ВАМ
ОРТОДОКСИЯ.
Из сопоставления этих фрагментов апокрифического Благовестия Христа с ранее приведенными выборками Благовестия Христа из канонических Евангелий ясно, что они повествуют об одном и том же, и содержательно одно и то же, но утаенное Благовестие Христа не надо собирать в апокрифическом тексте Иоанна из рассыпанных фрагментов: оно целостно. 13 глава Первого послания Павла Коринфянам повторяет по смыслу текстуально близко даже после многократных переводов один из разделов апокрифического Евангелия Христа, что также знаменательно.
Но из сопоставления этого апокрифического Евангелия Христа с Никейским символом веры также ясно, что в каждом из них выражена свойственная только ему целенаправленность учения, веры, жизни.
Те, кто оспаривает подлинность цитированного апокрифа, кто не согласен со сказанным об изощренном устранении из канона Нового Завета самого Благовестия Христа, те пусть найдут знамение того, что ни один из множества учеников Христа не оставил письменного изложения принесенной Иисусом Благой вести как таковой — вне биографической справки о жизни Иисуса, сына Марии!
Канонические Евангелия не являются таким изложением, поскольку они — суть краткие биографические справки о земной жизни и деятельности Иисуса, сына Марии, в которых Благовестие Христа излагается в минимальном объеме. И пусть несогласные служители христианского культа — чернорясеники, покажут нам, где и в чем конкретно лжет апокриф!
К тому же Библия как мы неоднакратно упоминали есть компиляция — компиляций! Знамений цензурно-редакторской опеки становления христианских церквей и их письменной основы начиная с до-Голгофских времен больше чем достаточно. Чтобы их не видеть, необходимо, чтобы в мировоззрении человека факты реальной истории никогда не сопоставлялись с библейскими текстами и вторичными писаниями церковников. Если же всё это сопоставить, то многое, прежде таимое, оказывается открыто лежащим! Так в наиболее древних из известных рукописей Нового Завета в "Синайском" (350 г.) и в "Ватиканском" (325 — 350 гг.) кодексах Евангелие от Марка заканчивается стихом 16:8. Стихи 16:9 — 16:19 в них отсутствуют; они — либо изъятое ранее цензурой, либо — дописанное по отсебятине впоследствии.
В книге "Священная загадка" (СПб, 1993 г.) сообщается, что в 1958 г. в одном из монастырей близ Иерусалима было найдено письмо иерарха церкви — епископа Александрийского, Климента — его ученику Федору, содержащее еще один, но так и не появившийся в каноне фрагмент из древнего текста Евангелия от Марка. Сообщается, что Марк, бывший секретарем у апостола Петра! оставил Александрийской церкви рукопись на основе его и Петра личных записей, предназначенную для тех, "кто находится на дороге совершенства" и "посвящается в великие тайны", но не предназначенную для всей паствы, ибо "не все истины должны быть поведаны всем людям".
Один из экземпляров этого утаиваемого Евангелия какой-то вероотступник Александрийской церкви выдал Карпократу, после чего гностики-карпократийцы стали ссылаться на текст Марка в своих проповедях. У Федора с карпократийцами возник спор, в котором Федор, не будучи преисполнен Святого Духа (см. Иоанн, 14:24 — 26; Премудрость Соломона, 1:3 — 5) не знал, что и сказать, вследствие чего и принужден был обратиться за разъяснениями к Клименту, более высокому в иерархии охраннику тайн. Климент письменно, в связи со спором с гностиками, наставляет Федора "никогда не соглашаться с карпократийцами в том, что этот текст был произведением Марка." Затем Климент, заканчивая письмо, цитирует фрагмент таимого Александрийской церковью оригинального Евангелия от Марка, на который ссылались гностики:
"Однако я не колеблясь отвечу на вопросы, которые ты задал, и опровергну ложь самими словами Евангелия. Так, после "И пошли они по дороге, которая ведет в Иерусалим" до "спустя три дня он воскреснет" тайное Евангелие говорит слово в слово:
"Они пришли в Вифанию, и там была женщина, брат которой умер. Она пришла к Иисусу, пала ниц перед ним и сказала: "Сын Давида, сжалься надо мной". Но ученики оттолкнули ее. Тогда, разгневавшись, Иисус пошел к ней в сад, где находилась могила, и тут же из нее раздался громкий крик. Иисус приблизился, снял лежащий на ней камень, вошел в могилу, протянул руку юноше и заставил его подняться. А юноша, взглянув на него, тут же возлюбил его и умолял взять его с собой. Они вышли из могилы и отправились в дом юноши; а тот был богат.
Спустя шесть дней Иисус сказал ему, что тот должен делать, и вечером юноша пришел к Нему, одетый лишь в белую простынь. В эту ночь они остались вместе и Иисус поведал ему тайны Божественного Царства (Царствия Божиего — для единообразия русских текстов). Затем Он покинул его и удалился на другой берег Иордана"."