— Да. Собственно, так мы и нашли машину. Офицер, принявший вызов в службе 911, заметил, что машина простаивает посреди дороги, он узнал ее по номерам, — полицейский прочитал записки.
— Вы арестовали его? — спросил Джеймсон.
— Еще нет. Насколько я понимаю, это была женщина. Ее нашли без сознания в бассейне в Атлетическом клубе «Бикон Хилл», — объяснил офицер.
Тейтум.
— Без сознания? — повторил Джеймсон, его голос был мягким. Зашелестели еще больше страниц.
— Эм, вот как она была найдена, по словам офицера с места происшествия. Ээээм, давайте посмотрим... Ладно, в отчете говорится, что, когда появились парамедики, у нее были генерализованные припадки. Мужчина на месте происшествия сказал, что ее вырвало перед тем, как….
Джеймсон больше ничего не слышал. Он развернулся и зашел в дом, не сказав ни слова. Прошел прямо к кухне и открыл шкаф рядом с холодильником. Вытащил бутылку «Джека Дэниелса». Оторвал акцизную марку, открутил крышку, глотая столько, сколько осилил, прежде чем ему снова пришлось вдохнуть. За ним раздался скрип, и он понял, что полицейский последовал за ним.
Джеймсон снова опрокинул бутылку в горло, прежде чем прислониться к стойке.
— Она в порядке?
— Вы знаете…
— Она в порядке?
— Э-э, эм, — полицейский начал заикаться, и Джеймсон услышал шелест бумаги. — Я... я не знаю. Последний отчет, полученный мною, состоял в том, что она поступила в отделение неотложной скорой помощи все еще с припадками, с нерегулярным, медленным сердечным ритмом и низким уровнем кислорода. Я больше ничего не слышал, мистер Кейн.
Мистер Кейн. Кто-нибудь скажите ему, что мое настоящее имя Сатана.
— Вон, — прошептал Джеймсон, глядя на свои гранитные столешницы.
— Извините?
— Я сказал — вон. Убирайся из моего дома, — огрызнулся Джеймсон, наконец, обернувшись. Коп выглядел ошеломленным.
— У нас вопросы, мне нужно, чтобы... — начал заикаться тот. Джеймсон шагнул вперед и протолкнулся мимо офицера.
— Машина принадлежит Сандерсу, найдите его, — проворчал он.
— Но вы... сэр! Сэр, вы знаете что у вас кровотечение? — воскликнул полицейский, спеша вслед за Джеймсоном и указывая на кровавые следы, оставленные на полу.
— Да, — отрезал Джеймсон. В открытом дверном проеме отирался крупный человек в комбинезоне с листом бумаги.
— Привет! Кто заплатит мне за эту работу? Мне нужно пятьдесят баксов, — пробормотал парень с четким бостонским акцентом. Джеймсон снова зарычал и подошел к столу, примыкающему к входной двери. Выдернул ящик и достал стопку денег. И полицейский, и водитель эвакуатора уставились на него.
— Это все твое. Просто свалите с моей собственности в течение ближайших пяти минут, — сказал Джеймсон, выталкивая их на крыльцо, все время бросая стодолларовые купюры на землю.
— Да-да, без проблем, приятель, — сказал парень, резво опустившись и подняв то, что напоминало примерно восемьсот долларов.
Он был большим парнем, но быстро побежал обратно к машине, разгрузил «Бентли» и уехал на своем эвакуаторе менее, чем за пять минут.
— Нам еще нужно... — начал полицейский. Джеймсон посмотрел на него и отступил за порог.
— Звоните Сандерсу. Он сообщил о краже, а не я. Он разберется с этой чертовщиной, — огрызнулся он, затем захлопнул дверь.
Коп какое-то время стучал, но у Джеймсона очень хорошо получалось это игнорировать. Дважды он поднимался по лестнице, стук его сердца слышался громче, чем шаги по коридору. Он почувствовал, словно собирается взорваться. Как его сердце собиралось вырваться прямо из груди. Вернее, какой бы там орган ни был вместо сердца.
Тейтум.
Не зная, почему он думал, что найдет ответы в спальне Сандерса, но Джеймсон пошел именно туда. Большой гардероб был открыт, никакой одежды. Сандерс не возился.
Однако, кое-что осталось, и Джеймсон вздохнул, подойдя к изножью кровати. Аккуратно упакованные в пачки, там лежали тридцать две тысячи долларов наличными. Джеймсон знал, что там было ровно тридцать две тысячи, потому что накануне вечером он сам взял наличные из сейфа в своей собственной комнате и принес их в комнату Сандерса. Принес ей.
Поверх денег ждала записка. На ней аккуратным почерком Сандерса было написано только одно слово:
«Сатане».
По крайней мере, он назвал мое имя правильно.
В ванной горел свет, и Джеймсон прошел туда. Его беспокоило по-настоящему очень малое, но от зрелища, которое он увидел перед собой, его затошнило. Не потому, что там было слишком уродливо, а потому, что это показало ему, каким ужасным человеком он действительно был в глубине души. Во всех отношениях и до мозга костей.