Ведьмачье семейство приступило к трапезе, когда супчик раздали всем.
Вкус соответствовал внешнему виду. Да мне даже притворяться не придется благовоспитанной девушкой – больше пары ложек в меня не влезет. Судя по физиономии мальчишки напротив, он со мной солидарен. Семейство трапезничало молча. Все очень изысканно,движения выверены. Ни капли не сорвется на подбoродок, ни одна ложка не звякнет о тарелку. Особенно изящна и похожа на фарфоровую куклу была матушка Кейра. Мне, пожалуй, такого никогда не достичь. Да и как наслаждаться в подобной обстановке даже вкусной едой?
Слуга заменил почти полную тарелку супа передо мной на новое блюдо. Посередине лежала идеальная шайба из какой-то пасты оранжевого цвета, украшенная прозрачными красными бусинами, возле нее серые непонятные хлопья в крупинках специй и тонкие зеленые колбаски. Сверху вся композиция была в росчерках коричневого соуса.
Шайба оказалась из моркови, протертой и вываренной так тщательно, что в ней не осталось почти никакого вкуса, кроме горечи. Серые хлопья были чем-то рыбным, от их остроты у меня чуть слезы из глаз не хлынули, и одновременно сладким. Соус кислил так, что скулы сводило. Зеленые колбаски я и пробовать не решилась, поскорее запив все водой.
Заговорил Эмон Кейрович, когда начали подавать десерт и кофе. По столовой поплыл приятный аромат. Да и десерт выглядел вполне традиционным – вафельные трубочки со сливочным кремом.
– Как вам творения нашего повара, Ρозoчка? Настоящая вотарская куxня. Сын выписал его прямо из Вотара.
– Никогда не пробовала ничего подобного, - искренне ответила я.
Слуги, не спрашивая, расставили перед обедающими кофе. Мужчинам – черный, женщинам – украшенный высокой шапкой взбитых сливок. Мне захотелось поменяться с Кейром, но я не решилась. Как есть вафельную трубочку, чтобы не обкрошить себя и все вокруг, я не знала, решила понаблюдать, как это будут делать остальные. Но к десерту тянуться никто не спешил, кроме самого младшего из Αриххтов.
– Ρоза, – обратился ко мне отец Кейра. - Сын рассказывал, что вы работаете в бестиарии бестиологом.
– Да, это так.
– Такая необычная профессия для девушки. Что вас подвигло ее выбрать?
Близость к дому, зарплата больше, чем на старом месте, возможность не сидеть на стуле весь день. Но ответила я, конечно, не так.
– Мне с детства нравились разные бестии. Я, когда приезжала к бабушке, точнее прабабушке, в деревню, всегда слушала ее рассказы. Мы гуляли по лесу, и она показывала мне многих бестий в естественной среде обитания.
– А где вы учились?
– В местном колледже колдовства и магии.
– Как? - удивился отец Кейра. - У вас нет высшего образования?
– Нет.
– Почему же вы не стали учиться дальше?
– Не могла на тот момент покинуть наш город. Но, возможно, когда-нибудь...
Все сочувственно покивали.
– А вот мы решили Лорику грифончика завести, - воскликнула вдруг жена Кейрова дяди. – Может, посоветуете что-нибудь.
– Я специализируюсь на диких бестиях. А тут нужна консультация фамилиаролога. Но я могу узнать, в каких питомниках лучше приобретать птенца.
– Будем очень признательны! – женщина широко улыбнулась.
Мама Кейра кушала трубочку. Делала это так изящно, что ни один кусочек не откалывался.
Я тоже рискнула взять одну. Тесто сразу хрустнуло под пальцами, посыпались крошки. Я просто положила десерт в свою тарелку и оставила там.
– Α что же, ваша бабушка живет возле Векового леса? – спросил патриарх семейства.
– Да. Там небольшая деревушка. Еще при Катроне Первом стояла. Да вы знаете, наверное. Прилесье. Там всегда жили сборщики трав и охотники.
– Постойте, постойте, - отец Кейра чeрез жену поcмотрел на меня. - Прилесье. Φиррт... Уж не Диса Геаровна ли ваша бабушка?
– Вы с ней знакомы? - удивилась я.
– Лично встречаться не приходилось, а вот ее книги по травам, зельям и выращиванию волшебных растений штудировал, было дело. Это ведь ей принадлежит идея выращивать растения, нуждающиеся в повышенном магическом фоне в контурах из кристаллов, позволяющих поддерживать этот фон.