Когда Фарт и Геракл добрались до фермы, там уже вовсю шла погрузка местных пленников в автобус. Кто сам шел, кто опираясь на плечи стронгов. Кого-то несли на носилках. Глядя на этих людей, изможденных, высохших, с синевой, почти чернотой вокруг ввалившихся глаз, хотелось убивать муров снова и снова. Спасенные постоянно тянулись к живчику, и прибывшим на автобусе медикам и знахарю постоянно приходилось их одергивать. И напоминать окружающим, чтобы лишнего живчика им не давали.
Тачанка заняла место в теперь уже открытых северных воротах, грозно направив ствол Корда в сторону леса. Один из Тайфунов запечатал западный проход. Из Урала вытаскивали какие-то мешки и к нему же сносили трофеи.
Мельком глянув на этот муравейник, Фарт поспешил к Саратоге.
— Послушай, командир. Меня беспокоит колонна, которая ушла незадолго до штурма. Даже если им не маякнули по рации, они могли сами услышать звуки боя и вернуться.
— Меня тоже беспокоит. Что предлагаешь? — буркнул мрачноватый Саратога.
— Насколько я помню, метров через триста дорога в лесу резко поворачивает на восток, а затем петляет в ту сторону довольно далеко. — говоря это, Фарт руками изображал направление.
— Да, так и есть. — подтвердил командир стронгов.
— Дай мне тачанку, твоего огнеметчика, что ворота вынес, если у него трубы остались, и мы поставим там снайперский заслон. Не уничтожим, так остановим и заставим понервничать. Если совсем худо будет, прыгнем в тачанку — и к вам.
Саратога несколько секунд напряженно размышлял, затем кивнул.
— Добро. Только старшим будет Хельг.
— Кто?
— Огнеметчик.
— А, тогда хоть сам Рюрик.
— Кто?
— Не важно. Зови своего Вещего Олега.
— Кого?!
— Да огнеметчика своего, блин!
Саратога несколько секунд внимательно поизучал физиономию Фарта и потянулся к тангенте рации.
— Хельг Саратоге.
— На связи.
— Сколько у тебя МРО-шек осталось?
— Две штуки.
— Подтягивайся к северным воротам.
— Принял.
Командир стронгов развернулся, собираясь отправиться туда же, но Фарт придержал его за рукав.
— Секунду. Я не против, чтобы общее командование будет за этим Хельгом, но расстановку сил на месте сделаю сам. У нас с Гераклом и обучение соответствующее у Пепла, и опыт засадных мероприятий имеется.
Немного посверлив Фарта взглядом, Саратога все-таки кивнул. Авторитет Пепла был высок даже у стронгов.
Когда подошли к пикапу, там уже маячил Хельг. Розовощекий здоровяк с глубоко посаженными глазами. В руках Печенег, за плечами две трубы МРО и небольшой штурмовой рюкзак. Одежда, как и у всех — камуфляж и берцы. На голове бандана. Пока Фарт с Гераклом устраивались в пикапе, предварительно выгнав весь экипаж, кроме водителя и пулеметчика, Саратога, отведя в сторону Хельга, что-то втолковывал ему. Затем хлопнул по плечу и Хельг полез грузиться.
— Привет еще раз, прикрышка. — с улыбкой поздоровался он — Значит так, как мне обрисовал ситуёвину Саратога, на месте командуешь ты, но командую я. Если честно, то я нихрена не понял, но поехали.
— Просто Саратоге не хочется, чтобы его людьми командовал кто-то со стороны.
— А, ну да, он такой. Единовластец.
— И это хорошо для командира. Ребята, во-первых, давайте-ка, для начала, настроимся на одну частоту. А то я вас не слышал, только Саратогу. И позывные свои скажите. — обратился Фарт к водителю.
— Я — Енот. — представился водитель — Пулеметчик Колун.
— Как? Клоун?
— Колун! Не вздумай Клоуном назвать! Уже не один такой шутник зубы глотал.
— Хорошо, не буду. — притворно испугался Фарт — Сейчас, не доезжая до поворота метров двести, высаживаешь нас. Дальше мы на своих двоих. Сам разворачиваешься мордой к ферме, прячешься за поворотом и глушишься. Заводится машина хорошо?
— С пол-оборота. А зачем глушиться?
— Потому что тишина должна быть в библиотеке. То есть, в лесу. Если будет все нормально, то просто поедем назад. Если какой кипеш — по команде высовываешь пулеметчика — и он гасит во все, что двигается, кроме нас. Сейчас подъедем и определимся где засядем. Ну а если будет совсем все плохо, то подбираешь нас и рвем когти к ферме. Пускай Тайфуны своими тридцатимиллиметровками работают.
— А что за кипеш может быть?
— Да в ту сторону грузовик с тачанкой ушли. Как бы не вернулись, услышав стрельбу. Или по рации могли передать.