Оби-Ван осторожно крался к тому месту, где был нападающий. Без сомнения, тот двигался тоже, особенно когда он или она поняли, что Оби-Ван ушел. Он рассчитывал на то, что действия Анакина воспрепятствуют слишком быстрому перемещению атакующего.
Оби-Ван остановился. Он сконцентрировался, обращаясь к Силе, сливаясь с окружающей средой. Звуки леса притихли. Он не слышал больше шелеста листьев на ветру, суету небольшого животного, скрывающегося в зарослях от другого. Сейчас он слышал тихий свистящий звук духовой палки и лопание контейнера с парализатором.
Справа. Оби-Ван осторожно направился туда, скрываясь за деревьями. Он шел тихо-тихо.
Свист! Еще один выстрел из палки Стокли. В нескольких метрах от того, где он думал, что стоит нападающий.
Теперь Оби-Ван быстро и беззвучно перемещался по земле, почти не дышал. Он увидел нападающего. Это был мужчина Тарша. Оби-Ван видел отличительную голову и одиннадцати палые руки, держащие духовую палку Стокли. Тарша стоял спиной к нему, выглядывая из-за дерева.
Оби-Ван достал свой световой меч и подпрыгнул. Тарша обернулся, его палка вновь выстрелила туманом. Но вместо того, чтобы отскочить, Оби-Ван взмыл вверх. Он ожидал, что Тарша попытается защититься палкой и не станет стрелять. И он так и сделал.
Тарша быстро обернулся. Он попятился, обнаружив себя. Оби-Ван увидел, как к нему ринулся Анакин.
Оби-Ван приземлился и манул мечом, при этом не имея цели убить или ранить таршу. Он хотел получить ответы.
Световой меч Анакина блеснул рядом. Тарша прицелился из палки в Анаикна. Если он выстрелит, то Анакина накроет парализатор. Оби-Вану надо было двигаться быстрее. Он прыгнул вновь, прибегнув к Силе. В стиле Джедаев было всегда удивлять своих противников. Он толкнул палку, выбивая ее из рук удивленного тарши. Но дальше произошло то, чего Оби-Ван не ждал. Палка повернулась в воздухе, и парализатор ударил в лицо тарши.
Он упал на колени. Туман накрыл нападавшего, и быстро осел. Тарша смотрел куда-то вдаль, за Анакиным.
— Они… были… моими…, — успел сказать он, перед тем, как туман окончательно парализовал его. Он сел, прислонившись к стволу дерева спиной, на его лице замерло удивленное выражение.
Глава 7
— Кто он? — спросила Флория, успокоившимся голосом. Она подошла на цыпочках поближе, держась за спиной Анакина.
Оби-Ван склонился над неподвижным телом. Он обыскал таршу, его плащ.
— Полагаю, что это охотник за головами, — сказал Анакин, — у него разнообразное оружие, по-моему есть и ложные идентификационные карты.
Он взял несколько устройств с пояса наемника и смотрел на них.
— Вы оправитесь от действия парализатора приблизительно часов через пять, — сказал он тарше, который неподвижно смотрел вперед, — но полагаю, что вы и так знаете это. Мы вернемся за вами.
— Разве вы не можете спросить его, что случилось с моими друзьями? — спросила Флория.
— Он не может сейчас говорить. Если он действительно напал на ваших друзей, то мы доставим его на вашу планету для суда, — сказал Оби-Ван.
Вдруг слезы хлынули по щекам Флории.
— Он убил их, — сказала она, всхлипывая, — я знаю это. Вы слышали, что он сказал? Они были мои. Он сделал это.
— Вы не знаете этого наверняка, — успокаивающе ответил Анакин, — он мог иметь в виду все, что угодно. Мы ничего о нем не знаем, и трудно строить заключения. Не стоит представлять худшего.
Анакин погладил спину Флории, пока она вытирала слезы. Несмотря на свои заверения, он волновался. Падаван чувствовал растущую тьму на планете. Флория могла быть права. Ее друзья, возможно, подверглись нападению.
Оби-Ван никак не отреагировал на слезы Флории, даже ничего не сказал. Анакин не мог поверить этому. Как мог Оби-Ван быть настолько бесчувственным?
Оби-Ван отозвал Анакина в сторону.
— Что наемник делает на малонаселенной планете? — спросил он, — почему он напал на нас? Он напал на нас или на нее? Почему тогда он напал на группу молодых учеников, разбивших лагерь? Все это бессмыслица какая-то получается.
— Но они исчезли, — ответил Анакин, — что-то произошло.
Оби-Ван посмотрел на таршу.
— Жаль, что я не могу задать ему вопросы. Хотел бы я знать, работает ли он один или есть кто-нибудь еще.
— Мы теряем время, — сказал Анакин, — группа Флории должна выйти на связь с кораблем меньше чем через час.
— Ты слишком сосредоточен на проблеме Флории, — упрекнул его Оби-Ван, — есть куда большая проблема и куда большая угроза. Что происходит здесь? Мы не знаем, сможем ли покинуть ее.
— Мы должны идти, — сказал Анакин, — мы ведь обещали Флории.
— Мы обещали помочь ей, — сказал Оби-Ван, — я не уверен, что смогу взять ее с собой. К тому же, а ты не подумал о нашем товарище, Джедае? Что если что-то случилось в Вреном?
— Мы не знаем этого, — возразил Анакин, — зато с друзьями Флории точно что-то произошло. Поэтому я думаю, что стоит делать то, что мы знаем. Верно ли я понимаю свои чувства?
Озабоченный взгляд промелькнул на лице учителя.
— Твои чувства важны, падаван, как и твое восприятие, — сказал он любезно, — и для меня это тоже очень важно. Но тебя ведут эмоции. Это мешает восприятию, пора бы это понимать. Обратись к Силе, что она подсказывает тебе?
Раздраженный упреком Оби-Вана, Анакин отвернулся. Он внимательно смотрел на деревья, позволяя зелени успокоить его, шелесту листьев смягчить бушующую в душе бурю. Он обратился к Силе.
И вновь он почувствовал приближение тьмы. Казалось, что она идет из нескольких источников, но все-таки это была единая мощная тьма, и она была близко.
Удивленный, он обратился к Оби-Вану.
— Это выглядит еще более запутанным. Кажется, что есть несколько источников тьмы, и в то же время все они, словно, суть одно.
Оби-Ван кивнул.
— Я ощущаю тоже.
— Но я не чувствую Врена. Возможно он все-таки в опасности, — неохотно сказал Анакин. Ему очень не хотелось признавать правоту Оби-Вана.
— Пойдем на корабль, — предложил Оби-Ван, — мы попытаемся связаться с Вреном по комлинку. А потом решим, что делать с Флорией.
Он положил руку на плечо Анакина.
— Вместе и решим.
Анакин кивнул. Он понял, что Оби-Ван только что извинился перед ним. Но сделал это как всегда, в виде наставления.
Они вернулись к девушке, которая сидела на земле на расстоянии от наемника.
— Хорошо, — поднялась она, дрожа, — я не могу дождаться, когда покину планету.
— Один момент. Мы не можем оставить так таршу, — сказал Оби-Ван, — когда наступят сумерки, то на охоту выйдут малиа.
Он распаковал брезент и развернул его, создав мини-палатку, которая приняла вид окружающей среды, скрыв таршу.
— Это должно будет защитить вас, — сказал ему Оби-Ван, — мы вернемся прежде, чем парализатор прекратит свое действо.
Они вышли из рощи и направились через луг. Анакин надеялся, что они смогут связаться с Вреном по комлинку. Он стремился доставить Флорию в безопасное место. Вдруг их упражнение превратилось в миссию. Он не возражал против этого. Анакин предпочитал столкнуться с опасностью и спасать жизни, чем выслеживать старого Джедая по горам целый день.
Они были рады, увидев, что корабль в порядке и поспешили к нему. Вдруг земля перед ними взорвалась, окатив их камнями. Справа раздался еще один взрыв.
В них стреляли, казалось, отовсюду. Бластерные выстрелы были везде. Анакин и Оби-Ван одновременно активировали свои световые мечи.
— Доставь Флорию на корабль, — крикнул Оби-Ван, отражая выстрелы.
Анакин быстро прикрыл собой Флорию, уводя ее от огня. Он бежал, отклоняя выстрелы. Оби-Ван остался позади, взяв главный удар на себя. Анакин добежал до корабля и активировал трап, по которому быстро взбежал вместе с Флорией. Следом за ними вошел и Оби-Ван.
Анакин сел за место пилота.
— У нас нет времени, чтобы связываться с Вреном. Нам надо убираться отсюда.
— Да, быстрее, — лицо Флории было бледным от страха, — что если у них тоже есть корабль.