Выбрать главу

Но капрал не угадал. Исчезновение рядового Иверсона Митчелла не отразилось на карьере капитана Сэла Хэллорена. Все обошлось даже без распекания со стороны высшего начальства. Там, наверху, к дезертирству привыкли. Из этого никто не делал трагедии. А плохое настроение у Сэла было по другой причине. Через два дня роту отправляли во Вьетнам, а он до сих пор не получил нового назначения. Отец сообщил в письме, что все в порядке, в Сайгоне он останется при штабе командующего, а приказа все нет и нет. Сэлу Хэллорену дьявольски не хотелось попадать на передовую. Почти каждый день газеты сообщали фамилии погибших на войне офицеров. Некоторых из них Сэл хорошо знал. Что-то уж больно много их стало за последнее время, "павших смертью храбрых за дело Соединенных Штатов Америки". Сэл предпочитал не попадать в этот траурный список. Об этом заботился и его отец — крупный бизнесмен, владелец судостроительных верфей. И напрасно так переживал его сын. Отец хорошо знал, кому и что сказать в Пентагоне, чтобы его фирма не лишилась наследника. Знал и сдержал свое слово. По прибытии в Сайгон капитан Сэл Хэллорен получил долгожданный приказ сдать свою роту и направиться в распоряжение штаба командующего экспедиционным корпусом США во Вьетнаме. С легким сердцем он простился со своими солдатами, пожелав им боевого счастья и удач. Рота с новым командиром выступила на передовые позиции. А капитан отправился на отведенную ему квартиру.

Новое назначение пришлось по душе Сэлу. Редкие командировки в штабы действующих частей. Как правило, они располагались далеко от места боевых действий и надежно охранялись с воздуха и на земле. Безопасно и интересно посмотреть со стороны на поле сражений. Еще приятней за обеденным столом со своими товарищами в Сайгоне обронить как бы невзначай: "Вчера побывал там, в джунглях". Одно только слово "джунгли", и больше никаких фантазий, никаких басен о своем "геройстве". Сэл хорошо еще с училища помнил наставления офицеру, вступающему в командование на новом месте службы. Оно состояло из ряда поучительных советов, главной целью которых было произвести возможно лучшее первое впечатление.

Советы учили молодого офицера избегать всякой критики в адрес своих коллег по службе. Свои замечания и предложения, какие бы они нужные и важные ни были, лучше оставить при себе. И еще предписывали советы все происходящее воспринимать и оценивать благосклонно и благожелательно.

В других советах Сэл Хэллорен не нуждался. А эти стали для него как спасительная молитва, чтобы удержаться в Сайгоне, вдали от пуль и ракет вьетнамских патриотов. Правда, и здесь могла настигнуть рука народных мстителей. Но больше было шансов остаться целым и невредимым, чем там, в джунглях.

Однажды утром в вестибюле штаба нежданно-негаданно Сэл встретил своего старого друга Джима Смита.

— Привет, старина!

— И ты здесь? Вот здорово! — радостно пробасил Джим и огрел, как плетью, по спине Сэла своей увесистой ручищей.

— Привет, Джим! — отвечал ему Сэл и, в свою очередь, хлопал со всей силой по спине друга. Поздравляю! Ты прекрасно выглядишь. Скоро в генералы прорвешься! Наслышан о твоих успехах…

— Э, не завидуй, Сэл, не о генеральском чине я сейчас мечтаю, а о чистой постели и теплом душе в отеле. Я совсем озверел в этих богом проклятых джунглях!

— А зачем тебе отель? У меня прекрасная квартира с комфортом! Держи ключи, вот адрес… Отдыхай, а вечером вернусь со службы и тряхнем стариной, как бывало в Вест-Пойнте… Надеюсь, не забыл?

Вест-Пойнт. Теперь, из армейского своего далека, он казался друзьям настоящим земным раем. Здесь началась их юность, первые мечты о славе и военной карьере. Мягкие и удобные кресла, отличное виски, джин с ароматным тоником, прохладный ветерок бесшумного кон-дишена — все это вернуло старых друзей на волну воспоминаний.

…Берут способного парнишку.

Он должен быть способным, иначе его не примут в Вест-Пойнт. Дают ему довольно приличное образование, прививают качества, которые специально культивируются в привилегированных учебных заведениях. Его начиняют всякими суевериями, традициями, внушают ему сознание своей исключительности, важности и особого предназначения…

Эл. Морган.

Из книги "Генеральская звезда"

— Боже мой, как чертовски быстро летит время! Прошло уже пять лет, как мы покинули Вест-Пойнт, — сказал Джим.