Выбрать главу

Входя в прибрежные воды Мадагаскара, кормчие употреб­ляли все свое искусство, чтобы миновать опасные места, поглощавшие небольшие суда; у Занзибара во время безвет­рия сильное течение сносило неуправляемые парусники к югу; на этом пути странники нередко погибали от голода

101

и жажды. Но алчность местных торговцев тесно привязала африканский островной мир к арабской морской торговле.

Другое ответвление великого западно-восточного торгово­го пути, малайское, шло от Цейлона либо от Андаманских островов к Индонезии, главным образом к Суматре и Яве. Знаменательно, что на исходе XV века крупнейший арабский мореплаватель Ахмад ибн Маджид в особой главе своей энциклопедии помещает в числе десяти «великих островов» мира именно Суматру и Яву, оставляя в стороне столь прос­торные соседние земли, как Борнео и Целебес. По времени создания памятника это уже пора подведения итогов заморс­ких путешествий арабов халифата; следовательно, перед нами окончательная оценка того значения, которое имели для арабов одна и другая пары островов Индонезии. Впрочем, и весь перечень Ахмада ибн Маджид а, где рядом с «островом арабов» (Аравийским полуостровом), Мадагаскаром, Сумат­рой и Явой равноправно стоят сравнительно небольшие Тай­вань, Занзибар, Бахрейн, Сокотра и совсем крохотный Ибн Джаван в Персидском заливе, показывает, что громкое прило­жение «великий» здесь имеет в виду, как бывает в жизни, не величину предмета, а его практическую ценность. Совре­менный индийский ученый Нафис Ахмад говорит так: «Пола­гают, что арабская колония на западном побережье Суматры основана около начала христианской эры. Арабы вели тор­говлю между Суматрой и Мадагаскаром, вероятно, через Цейлон, около 310 года до христианской эры». Если отнес­тись к этому заявлению в его второй части с необходимой осторожностью, то и тогда участие аравийского — сабейско-набатейско-еврейского, позже в подавляющей степени арабс­кого — купечества в малайской торговле на рубеже двух эр не вызывает сомнений. Великое переселение индоокеанских народов, происходящее в эту пору, которое привело многих индийских купцов на Индонезийский архипелаг, сохранило возникшие еще с вавилонских времен связи южной Индии с аравийскими торговцами; около 300 года н. э. появилась арабская фактория значительно дальше Суматры с Явой — на южнокитайском побережье (в Нанхайцзюне, будущем Гуанчжоу); странствующий китаец Фа-Сянь, на полтора деся­тилетия покинувший родину ради путешествия по Индии, твердо говорит о «сабейских», т. е. арабских, купцах на Цей­лоне между 399 и 414 годами н. э. Таким образом, круг замкнулся, все убеждает нас в том, что во всяком случае первую половину высказывания Н. Ахмада следует принять безоговорочно.

Расцвет арабско-малайских отношений наступает несколь­ко позже, в VII веке. Если одни арабские торговцы направля­

102

лись в сопредельные и дальние страны, в том числе к индийс­ким, китайским и даже корейским побережьям, то другие переправлялись на южный берег Малаккского пролива и оседали на Суматре и Яве. То, что в этом крайнем юго-восточ­ном углу Азии с его своеобразной природой и необычными нравами издавна обосновались, хотя бы единичными вкрап­лениями, такие же аравитяне, часто соплеменники, устраняло сомнения у нерешительных. Первым, главным и самым досто­верным показателем степени арабского проникновения в жизнь далекого архипелага является индонезийский язык.

Здесь речь идет не о частных заимствованиях. Налицо лавина арабских слов, охватывающих широкий мир общих понятий и поэтому вторгшихся в разные области бытия лич­ности и общества на всех уровнях. Следовательно, произошло синонимическое либо чистое пополнение основного содержа­ния местных наречий, позже — индонезийского языка, т. е. в обоих случаях обогащение. Помня о предмете этой книги, ограничимся немногими примерами:

Ар;

абские

Индонезийские

Слово

Двуязычные

Понятие

(паузальная транскрипция)

Слово

Понятие

сочета­ния

конец

ахир

асЫг

конец

асЫггна — наконец, и т. д.

нравствен-

'адаб

регаеЗаЬап —

ность

цивилизация, и т. д.

справедли-

адил

асШ

справедли-

рег^асШап —

вый

'аджал

вый

суд, и т. д.

конец

ас^а!

смерть

(жизни)

ближайший

'акраб

акгаЬ

близкий

.—

усопший

(ал-)мар-

а1тагнит

усопший

безопас-

хум

'аман

этап

безопасный

кеатапап —

ность

безопасность, и т. д.

элементы

анасир

апа81г

элемент

души

'арвах

аг\уаЬ

душа

глава

баб

ЬаЬ

глава (в кни­ге)

обсуждал

бахас

тетЬапаз

обсуждать

ретЬаЬазап—

байт

обсуждение

стих

Ъа'й

куплет

порт

бандар

Ьапо'аг

порт

основы-

бана

тетЫпа

основывать

ретЫпа —

вался

основатель

особый

хасс

спая

особый

103

Арабские

Индонезийские

Слово

Двуязычные

Понятие

(паузальная

Слово

Понятие

сочетания

транскрипция

измена

хийана(т)

сЬіапаї

измена

тег^сЫагШ—

изменять, и

т.' д.

довод

далил

ёаШ

ДОВОД

тепсЫПкап—

доказывать

степень

дараджа (т)

степень

рег^ЫеЗирап—

уровень

ЖИЗНИ

телесный

джусманийй

телесный

1аПпап

(^ивташ—

физические

джаваб

упражнения

ответ

фа^^аЬ

ответ

тепф'а\уаЬ—

отвечать, и

т. д.

похороны

джиназа (т)

фепагап

труп

рассвет

фаджр

ґафаг

рассвет

польза

фа'ида (т)

ґаееЗап

польза

п<3ак

ГаёеЗаЬ—

невыгодный,

и т. д.

небо

фалак

Гаїак

небеса

скрытый

га'иб

gaiЪ

скрытый

подарок

хадийя(т)

пасНаІі

награда

тег^пасНаЫ--

награждать

беременная

хамил

Ьатії

беременная

кеаёаап

ЬатП—

беременность

приговор

хукм

Ьикит

право

1егЬикит—

осужденный

наука

илм

ііти

наука

Пти

ЬиПап§—

астрономия,

и т. д.

сирота

ятим

сирота

]а1лт

р1аШ—

круглый

каШаЬ

сирота

караван

кафила (т)

караван

сила

кувва(т)

киаі

сильный

кекиа1ап—

сила

полюс

кутб

киШЬ

полюс

киШЬ Шага—

северный

полюс

войско

(ал-) аскар

Іазкаг

отряд

известный

ма лум

такіит

знать

тетрегтак-

1иткап—

извещать

возделанный

ма мур

такти г

процветаю-

кетактигап—

щий

процветание

104

Арабские

Индонезийские

Слово

Двуязыч-

Понятие

(паузальная

Слово

Понятие

ные сочета-

транскрипция)

ния

линейка

мистара(т)

ггшОг

линейка

_

возможный

мумкин

типЈкіп