Выбрать главу

Днем Айстис зарывался в песок, ночью шагал, обходя возвышенности. Питался он сырым мясом ящериц и еще какими-то существами, которых удавалось поймать.

Сначала казалось, что все преодолимо. Однако чем больше он шел, тем его самочувствие становилось хуже. Хотелось дольше спать, меньше двигаться. Силы его убывали. Наконец настала пора, когда он с наступлением ночи почувствовал, что встать уже не в состоянии…

Кружилась голова. Слышались какие-то крики. Они то утихали на мгновение, то снова так и лезли в уши. А тут еще песок запел! На закате солнца поднялся ветер, и, словно из-под земли, послышалась музыка. Вместе с порывом ветра она нарастала. Айстис не ведал, что это ветер потревожил дюны. С них стали стекать песчаные ручейки, которые и издавали звуки, напоминающие песню.

Звуков становилось все больше. Телом овладел блаженный покой, клонило ко сну…

Айстис пришел в себя от монотонной качки. Открыв глаза, он увидел, что лежит не то в седле, не то на ложе, подвешенном на боку крупного животного. Оно было навьючено мешками, свертками, ритмически покачивалась его длинная шея.

Когда животное поднималось на холм, впереди него можно было увидеть целую вереницу ему подобных. Высокие, тонконогие, горбатые, они были связаны тонкой веревкой, видимо, чтобы не сбились с пути…

Звенели колокольчики, подвешенные животным на шею.

Рядом ехали всадники. Их головы были обмотаны белой тканью. Если бы не они, можно было подумать, что животные тронулись в путь через пески сами по себе.

Айстис догадался, что это и есть верблюды, о которых ему рассказывала Номеда. Она говорила, что верблюды — полезные животные, незаменимые в песках. Они могут месяц обойтись без питья, за день преодолеть расстояние, которое раз в двадцать превышает дневной переход пешего.

Вереница вошла в глубокое ущелье, ступая по глинозему. По обе стороны узкой тропы возвышались откосы из красного песка.

Как он попал в этот караван?

Ему припомнились как бы сквозь сон чьи-то голоса, шаги, источник под зеленым деревом, жидкость, от которой и теперь еще противно во рту…

Айстис шевельнулся. С вершины верблюжьего горба послышался детский голос:

— Мо! Мо!

Ему издали откликнулся мужской:

— Йо! Йо!

Подъехал всадник. Он был стар, с головой, как и у остальных, закутанной в белую ткань, но одет наряднее других. К его поясу были подвешены роскошные ножны, украшенные чеканным серебром. Всадник устремил взгляд на Айстиса:

— Кто вы такой? Как чувствуете себя?

Он повторял эти слова на разных языках. Произнес их и по-латыни.

— Хочется пить, — ответил Айстис.

Старик взмахом руки подозвал к себе еще нескольких всадников. Они о чем-то посоветовались. Один галопом поскакал в голову каравана и вскоре вернулся, держа в руках кувшин, до края наполненный белой жидкостью.

Старик, видимо предводитель путешественников, протянул кувшин Айстису:

— Не бойся, это сильфия[76]. Она вернет тебе силы…

Напившись жидкости, Айстис спросил, как он попал в караван. Оказалось, путешественники нашли его, полузанесенного песком.

Всадники в свою очередь стали расспрашивать его, кто он и как попал в пустыню. Он рассказал, что родом из далеких краев, что задумал побывать в Карфагене, а затем с друзьями заблудился в песках. Друзья, вероятно, погибли во время песчаной бури. Айстис попросил помочь ему вернуться в город, расположенный у моря…

Предводитель покачал головой:

— Увы, это невозможно! Мы находимся в самом сердце песков и должны торопиться, ибо вскоре здесь начнутся сильные бури. Если задержимся, караван погибнет…

Караванбаши, как назвал себя старик, предложил жемайтису продолжить путь вместе с ним и его спутниками. Преодолев пески, путешественники доберутся до реки[77]. Там Айстис может встретить римлян, которые ему помогут.

Старик начал жаловаться, что путешествовать теперь становится все труднее. На привычных караванных тропах появляется все больше злых людей. Вот и на его караван по пути от Геракловых столбов, где они взяли товары, уже дважды нападали разбойники. Раньше такое случалось редко. Только в море пираты захватывали корабли. Ныне опасно и в песках. А ведь эти тропы исстари были безопасными, даже когда на севере шли сражения между богатыми правителями.

вернуться

76

Сильфия — целебный корень.

вернуться

77

Имеется в виду Нил.