Выбрать главу

Такемт замолчал и знаком дал понять, что больше не желает продолжать разговор на эту тему. Айстис повиновался его воле и прекратил расспросы, но ненадолго, ему очень хотелось как можно больше узнать о стране, в которую его забросили боги.

— Я живу далеко на севере, — начал он, — где не так жарко, но зато много воды, зелени. Там шумят леса и дубравы, много разных цветов. Скажи, как твои предки выжили на этой полоске земли, ведь ее ежеминутно надо поливать водой из реки?

— А что им оставалось делать? Пришлось учиться жить так, чтобы грозный Сет, бог пустыни, не мог свить гнездо там, где живут люди… Сначала так научились жить смотрители жизни — жрецы, потом они веками учили других.

— Я слышал, что жрецы — сердце вашей родины…

— Мой дед и отец принадлежали этой касте, и сам я тоже посвящен в жрецы, поэтому могу подтвердить, что знания накоплены огромные! Мы — люди дела, и в первую очередь интересовались, что может быть полезно в каждодневной жизни…

Такемт задумался, о чем еще можно рассказать своему пытливому спутнику. О том, что уже предки предков умели не только считать, делить, умножать, но и знали геометрию, могли вычислять площадь усеченной пирамиды, знали отношение окружности к диаметру? Правда, цифры писали иначе. Черточка означала единицу, полуокружность — десятку, вьющаяся веревка — сотню, цветок лотоса — тысячу, поднятые руки, меж которых виднелась пирамида, — миллион… Может быть, попутчику будет интересно узнать, что древние астрономы создали точный календарь, где год делится на двенадцать месяцев по тридцать дней каждый? Лишние пять дней считали праздничными и не включали ни в один месяц. А может, рассказать о чудесных врачах, которые умели делать глазные операции? Ведь известно, что уже во времена фараона Рамзеса II, когда ослеп их король, врачей приглашали в страну хеттов.

Подумав, Такемт и рассказал обо всем этом своему спутнику, добавив, что древние египтяне были великолепные ремесленники — гончары, кожевники, ювелиры, кузнецы, создавшие множество шедевров искусства…

— Как вы сами называете свою родину? — поинтересовался Айстис.

В ответ Такемт поднял руки вверх и произнес:

— Та-Мери… это значит: «милая, обработанная земля». Или Кемет — «черная земля», в противовес необработанной, пустынной…

— А что значит «Египет»?

— Современное название придумали греки, услышав старое имя столицы — Хутка Птах, которое произносилось как «Хукупта»…

— Какое имя у этой реки?

— Итеру, — сказал Такемт. — В переводе это и будет «река». Других рек кругом не было, поэтому и наименования для нее не требовалось. Сейчас реку зовут Нил. Это имя также придумали греки. Но старые жители продолжают называть реку Итеру, или Хапи, как зовут бога реки…

Такемт помолчал, затем с гордостью произнес:

— Много, ой как много тайн хранит земля моих отцов!

Айстису очень захотелось услышать об этих тайнах.

— Центурион говорил, что никто не в состоянии прочесть ваши древние письмена…[86]

Такемт не согласился:

— Он и большинство других не умеют читать. Это правда. Однако мы, люди родом из этих мест, умеем. Тайну письма сохранили потомки жрецов, чьи деды и деды дедов не только читали письмена, но и сами создавали их…[87] И не только письмо, но и науку.

Айстис попросил рассказать, что представляет собой это письмо.

Такемт достал из сумки черную прямоугольную дощечку и белым продолговатым камешком ловко начертал на ней небольшой домик и рядом две ноги.

— Я написал: «Выйдем из дома». Если бы я изобразил ноги в сторону дома, надпись обозначала бы: «Войдемте в дом». Другие знаки тоже взяты из природы, из нашего окружения. Они связаны с жизнью наших предков, отображают их жизненную среду, порядки, обычаи, верования. Вот смотрите. — Такемт достал папирус и указал на полоску, испещренную знаками: — В письменах — вся красота природы! Люди трудятся, птицы расправляют крылья. Ты как бы восхищаешься растениями, слышишь голоса животных. Боги величаво восседают на престолах… Взгляните на этого ребенка с пальчиком во рту, на пленника со связанными руками. Ведь это и есть жизнь! Видите, вон там заяц лег, растянувшись во весь рост, а вот гусь, утка, курица… Здесь, глядите, сова. Она выглядит как живая! Ее серьезное лицо обращено прямо к читателю. Сова означает звук «м». Аист, сгорбившись, ищет добычу, и это изображение обозначает: «искать». Вот опустившаяся передохнуть пчела. Это нарисованное слово произносится: «бить».

— И на нашем языке пчела также будет «бите»[88], — обрадовался Айстис.

— Вот как? — теперь пришла пора удивиться Такемту. — Откуда это родство?

— Не знаю…

Оба помолчали. Первым заговорил Такемт:

— Может быть, наши предки побывали у вас? Я нашел в библиотеке много папирусов с описаниями далеких путешествий…

вернуться

86

Они были дешифрованы Жаном Франсуа Шампольоном в 1822 году.

вернуться

87

О том, что письмо создавали жрецы, свидетельствует и название древнейших египетских письмен-иероглифов (от греческих слов «иерос» — святой, «глифе» — резной знак).

вернуться

88

Литовское слово «бите» означает «пчела».