— Уотсон! — воскликнул Холмс. — Ей-богу, я не зря так хвалил вас!.. К кому же из современников Пушкина вы предлагаете нам отправиться?
— Я вспомнил тех двух милых дам, которых вывел Гоголь в своей комедии «Ревизор». Помните? Мать и дочь, которые все время так очаровательно пикируются друг с другом.
Холмс изо всех сил пытался скрыть свое изумление, но ему это не удалось.
— Однако! — воскликнул он. — Почему вы остановили свой выбор именно на них?
— Вы же знаете, Холмс, — застенчиво улыбнулся Уотсон, — я не знаток русской литературы. Так что особенно выбирать мне не приходилось. Вот я и подумал: в конце концов, не все ли равно к кому? Лишь бы они жили в одно время с Пушкиным…
— Ну что ж, — задумчиво сказал Холмс. — Может быть… Может быть, эта ваша идея не так уж и плоха…
Подойдя к пульту, он уверенно набрал код «Ревизора» и нажал кнопку.
Анна Андреевна и Марья Антоновна Сквозник-Дмухановские по обыкновению сидели у окошка и глядели на улицу. Это было чуть ли не единственное их развлечение. Развлечение, впрочем, довольно унылое, поскольку картина, открывающаяся из окна, была неизменной: все та же лужа, все тот же покосившийся забор, все та же свинья, лениво почесывающая о частокол бока, облепленные серой глиной.
— Ах, маменька! — воскликнула вдруг Марья Антоновна, — Кто-то к нам едет!
— Кто едет? С чего ты взяла? — тотчас возразила Анна Андреевна. — У тебя вечно какие-то фантазии… Ну да, едет… Интересно, кто бы это мог быть?.. В сюртуке, в цилиндре… Кто же это?
— По-моему, это Шерлок Холмс, маменька!
— Какой Шерлок Холмс? Тебе всегда вдруг вообразится этакое. Совсем не Шерлок Холмс!
— Право, маменька, Шерлок Холмс! И с ним этот, другой… доктор Уотсон.
— Ну вот: нарочно, чтобы только поспорить. Говорю тебе, вовсе это не Шерлок Холмс. Он и не похож на Шерлока Холмса!
— Честь имею, сударыня, представить вам моего великого друга мистера Шерлока Холмса! — объявил, входя, Уотсон.
— Вот видите, маменька! — обрадовалась Марья Антоновна. — Я сказала, что это он, а вы мне не верили!
— Тебе бы все только спорить, — передернула плечами Анна Андреевна. — Ну да, я сама вижу, что это Шерлок Холмс. Я тотчас его узнала. В самую первую минуту…
Опасаясь, как бы этот спор не затянулся, Холмс поспешил вмешаться.
— Милостивые государыни, — решительно сказал он. — У нас к вам почтительнейшая просьба. Вы можете оказать нам огромную услугу.
— Ах, сударь, — кокетливо возразила Анна Андреевна. — Это вы, верно, так изволите говорить, для комплимента.
— Отнюдь нет, — живо возразил Холмс. — Нам крайне важно выяснить, о ком говорит Пушкин в двух своих знаменитых строчках: «Другой от нас умчался гений, другой властитель наших дум».
— Нам удалось установить, — поспешил добавить Уотсон, — что этот таинственный незнакомец был поэтом.
— Верно, какой-нибудь приятель самого сочинителя, — высказала предположение Анна Андреевна.
— Ах, право! Я, кажется, знаю, кто это! — воскликнула Марья Антоновна.
— Полно, откуда ты можешь это знать? — тотчас оборвала ее Анна Андреевна.
— Да ведь это про Ивана Александровича, маменька!
— Сам собой, про него! Я это сразу поняла.
— Вы имеете в виду Ивана Александровича Хлестакова? — уточнил Холмс.
— Кто же, как не он? И сочинитель и друг Пушкина, — сказала Марья Антоновна.
— Иван Александрович доподлинно говорил нам, что он с Пушкиным на дружеской ноге, — подтвердила Анна Андреевна.
— Я как услыхала слово «умчался», так сразу и подумала: «Ах, это про него!» — закраснелась Марья Антоновна.
— Да уж, вот именно — умчался, — проворчала Анна Андреевна, — сел в коляску, да и укатил. Только мы его и видели!
— Однако достаточно ли он знаменитый человек, чтобы Пушкин мог поставить его наравне с самим Наполеоном? — спросил Холмс.
— Помилуйте! — оскорбилась Анна Андреевна. — Еще бы не знаменитый! Сейчас можно увидеть столичную штучку. И приемы и все такое…
— Настоящий вельможа, — сказала Марья Антоновна. — Он и балы дает…
— Каждый день во дворец ездит…
— Он даже управлял департаментом…
— А однажды его даже приняли за главнокомандующего…