— Я клиентов не выбираю. Это они выбирают меня.
— Мы уходим с темы, — заметил Иезекииль. — Вы завсегда ко мне славно относились, завсегда соглашались составить мне компанию и пропустить рюмашку-другую, вы единственный, кто не кличет меня Зеком, хотя я всех просил так на меня не говорить… и мне не по нутру глядеть, как вас вышвырнут за такую ерундовину, как табличка на двери.
— Вот погоди, пока администрация достанет свою почту в следующий понедельник и не обнаружит там моего чека, — угрюмо усмехнулся Мэллори. — Тогда она о двери и думать забудет, уж это я тебе гарантирую.
— Я знаю парня, что покрасит его всего за двадцатку, — не унимался Иезекииль. — За двадцать пять, ежели хотите надпись золотом.
— Дверь — часть здания, — проронил Мэллори, задумчиво воззрившись на рдеющий кончик сигареты. — За нее должна платить администрация.
— Это нынешняя-то? — хмыкнул старик. — Смеетесь, мистер Мэллори?
— А почему бы и нет? Какого ж еще беса я плачу им квартплату?
— Квартплату вы как раз не платите, — заметил Иезекииль.
— Ну а если бы платил, так за что?
— Кабы я знал! — развел руками старик.
— Вот и я в толк не возьму. Пожалуй, и не стану платить. — Мэллори повернулся к двери. — Кроме того, мне она вроде как нравится как раз в таком виде.
— С напрочь исчерканным именем мистера Фаллико? — уточнил Иезекииль, критически разглядывая дверь.
— Этот сукин сын удрал в Калифорнию с моей женушкой, так ведь?
— Я понимаю, что это не моего ума дело, мистер Мэллори, но вы ж возникали насчет них обоих почитай что пять лет. Вам бы радоваться, что вы от них отделались.
— Это дело принципа! — огрызнулся Мэллори. — Ник Фаллико загребает в Голливуде две тысячи долларов в неделю в качестве консультанта какого-то детективного телесериала, а я торчу здесь с его затрапезными клиентами и месячным запасом грязного белья!
— Вы что, ни разу не стирали с ейного отъезда?
— Я не умею включать стиральную машину, — смущенно поерзал Мэллори. — Кроме того, на прошлой неделе ее забрали за неуплату кредита. — Бросив взгляд на старика, он добавил резким тоном:
— Я ведь не сам влез по уши в долги, у меня была масса помощников. — Он закурил новую сигарету. — Да сверх того этот дважды ублюдок утащил мои тапочки.
— Тапочки, мистер Мэллори?
Тот кивнул.
— Махнуть Дорин на бутылку доброго бурбона, — сделка честная, но эти тапочки дороги мне как память. Я не разлучался с ними четырнадцать лет. — Он помолчал. — Чертовски дольше, чем с Дорин.
— Вы могли б купить другую пару.
— Я только-только успел их разносить.
— Погодите-ка, дайте сообразить, — сдвинул брови Иезекииль. — Вы четырнадцать лет носили тапочки, которые жмут?
— Двенадцать, — уточнил Мэллори. — Последние пару лет они стали мне впору.
— Почему?
— Потому что Дорин не подметала пол за все те годы, что я прожил с ней.
— Я про то, почему вы не пошли да не обзавелись парой тапочек, которые вам впору?
Мэллори поглядел на старика долгим взглядом, тяжко вздохнул и поморщился:
— Знаешь ли, я терпеть не могу, когда мне задают подобные вопросы.
Иезекииль рассмеялся.
— Ну, в общем, мне подумалось, что лучше дать вам знать, когда начнутся жалобы насчет двери.
— А почему бы тебе самому ее не перекрасить? В конце концов, ты все-таки уборщик.
— Я работник санитарной службы, — уточнил старик.
— Какая разница?
— Центов тридцать в час или около того. И дверей не крашу. Дьявол, да у меня со старости руки-ноги уже так закостенели, что едва хватает сил таскать швабру по коридору!
— Десять долларов, — предложил Мэллори.
— Двадцать.
— За двадцать я могу нанять твоего приятеля.
— Верно, — признал Иезекииль, — зато он понаделает ошибок в словах.
— Тогда с какой же стати ты его рекомендуешь?
— Он аккуратный и нуждается в работе.
— Ага, — иронично усмехнулся Мэллори, — проницательность детектива подсказывает мне, что рисовальщик вывесок, не знающий правила правописания, должен хвататься за любую работу, которую ему предложат.
— Пятнадцать, — пошел на уступку Иезекииль.
— Двенадцать, и сможешь посмотреть все грязные фотки, которые я сделаю во время следующего расследования по бракоразводному делу.
— По рукам! — воскликнул старик. — Давайте скрепим сделку глоточком спиртного.
— Но денег тебе придется подождать до следующей недели, — заметил Мэллори, передавая ему бутылку.
— Да что вы, мистер Мэллори, — произнес Иезекииль, отхлебнув из горлышка. — Неужто так трудно раздобыть двенадцать зеленых?