Выбрать главу

— Из своего пистолета, разумеется.

— У меня нет пистолета.

— Сыщик без пистолета? — спросил эльф. — Ни разу не слыхал ничего подобного!

— Мне он ни разу не потребовался, — возразил Мэллори.

— Ни разу?

— Ну, до сегодняшней ночи, — поправился он.

— Вы в самом деле считаете, что они вас убьют? — спросил эльф.

— Только если чересчур увлекутся. Скорее всего они всего лишь переломают мне пальцы и позаботятся о том, чтобы я пару лет не смог передвигаться без костылей.

В дымчатом стекле двери замаячили две массивные фигуры.

— У меня есть предложение к вам, Джон Джастин, — сказал Мюргенштюрм.

— И почему это я не удивлен? — не без иронии отозвался Мэллори.

— Если я заставлю их уйти, не причинив вам вреда, вы поможете мне найти единорога?

— Если ты заставишь уйти их, тебе моя помощь не требуется.

— Так по рукам? — не унимался эльф. Дверная ручка медленно повернулась.

— А как насчет десяти тысяч долларов? — прошептал Мэллори.

— Они ваши.

— По рукам! — заявил Мэллори в тот самый миг, когда дверь распахнулась и в комнату ввалились двое.

Глава 2

20.53 — 21.58

Мюргенштюрм пробормотал что-то на языке, даже смутно незнакомом Мэллори, и оба громилы вдруг замерли в полушаге.

— Какого черта ты с ними сотворил? — вопросил детектив, осторожно выбираясь из-за стола.

— Я просто видоизменил их субъективное взаимодействие со Временем, — ответил эльф, скромно пожав плечами. — По их понятиям. Время просто-напросто застопорилось. Это состояние продлится около пяти минут.

— Волшебство? — поинтересовался Мэллори.

— Высшая психология, — возразил Мюргенштюрм.

— Чушь собачья.

— Чистая правда, Джон Джастин. Я живу в том же мире, что и вы. Волшебство тут не действует. Происшедшее находится в полнейшем соответствии с законами природы.

. — Я же слышал, как ты произнес заклинание, — стоял на своем Мэллори.

— Это всего лишь древнеарамейский язык, ничего более. Он взывает к их наследственной памяти. — Мюргенштюрм понизил голос и доверительно сообщил:

— Перед самой смертью Юнг подошел к этому вплотную.

— Если уж на то пошло, то каким образом ты выудил деньги из воздуха? — осведомился Мэллори, помахав ладонью перед носом ближайшего громилы и не добившись ни малейшей реакции.

— Мановением руки.

Мэллори недоверчиво воззрился на эльфа, но промолчал.

— Пойдем же, Джон Джастин, — сказал Мюргенштюрм, направляясь к двери.

— Нас ждет работа.

— По-моему, он не дышит, — заметил детектив, указывая на одного из бандитов.

— Еще задышит, как только Время для него пойдет вновь, а до означенного момента осталось не более трех минут. Нам в самом деле следует удалиться до его наступления.

— Но первым делом надо сделать самое неотложное, — проговорил Мэллори, подхватывая пачку денег со стола и заталкивая ее в карман.

— Поторопитесь! — назойливо повторил эльф.

— Ладно. — Обогнув замерших головорезов, Мэллори вышел в коридор.

— Сюда, — бросил Мюргенштюрм, рысцой припустив к лифту.

— Лучше по лестнице, — предложил Мэллори.

— По лестнице? Но ведь вы на шестом этаже!

— Ага. Но из лифта придется выйти в центральный вестибюль, а с лестницы — нет. Совершенно не важно, сон это, белая горячка или реальность, потому что в любом случае зеленый эльф, вышедший из лифта и повернувший направо, к табачному киоску, будет выглядеть как-то не к месту.

— Не волнуйтесь, Джон Джастин, — улыбнулся Мюргенштюрм, — мы не станем выходить на первом этаже.

— Ты считаешь, что единорог прячется где-то между шестым этажом и вестибюлем. Под нами только два брокера-неудачника, спившийся одноглазый дантист, торговец марками и монетами, тип, занимающийся драгоценностями сомнительного происхождения и… дай-ка сообразить… портной, который по-английски ни бе ни ме, и старушка, делающая искусственные цветы.

— Знаю, — бросил Мюргенштюрм, ступая в кабину лифта.

— Лады, — пожал плечами Мэллори, входя следом. — Какой этаж?

— Просто нажмите «ВНИЗ».

— Тут нет кнопки «ВНИЗ», — возразил Мэллори. — Только номера этажей.

— Вон, — указал эльф на щиток.

— Ну, черт меня подери! — пробормотал Мэллори. — Первый раз вижу.

Он нажал на кнопку, и лифт начал понемногу разгоняться. Секунд через двадцать он проскочил второй этаж, и Мэллори вопросительно взглянул на эльфа.

— Пожалуй, стоит нажать на «СТОП».

— Нет.

— Мы разобьемся.

— Ни в коем случае.

— У этого здания нет фундамента, — с легкой паникой в голосе заспорил Мэллори. — Если не нажать на кнопку аварийной остановки, нас замучаются отскребать с потолка.

— Уж поверьте мне.

— Поверить тебе? Да я даже в тебя не верю!

— Тогда поверьте в десять тысяч долларов. Похлопав ладонью по карману, Мэллори убедился, что деньги не исчезли.

— Если они всамделишные, то все происходит на самом деле. Лучше остановлю-ка я лифт. — Он повернулся к щитку.

— Не трудитесь, — охладил Мюргенштюрм его пыл. — Мы проехали первый этаж десять секунд назад.

Бросив взгляд на лампочки, показывающие проезжаемые этажи, детектив обнаружил, что ни одна из них не светится.

— Великолепно! Мы застряли.

— Вовсе нет, — не согласился эльф. — Мы все еще движемся. Разве вы не чувствуете, Джон Джастин?

Тут Мэллори вдруг осознал, что лифт и в самом деле движется, и неуверенно предположил:

— Наверно, лампочка перегорела.