- Нет.
- Мы разобьемся.
- Ни в коем случае.
- У этого здания нет фундамента, - с легкой паникой в голосе заспорил Мэллори. - Если не нажать на кнопку аварийной остановки, нас замучаются отскребать с потолка.
- Уж поверьте мне.
- Поверить тебе? Да я даже в тебя не верю!
- Тогда поверьте в десять тысяч долларов.
Похлопав ладонью по карману, Мэллори убедился, что деньги не исчезли.
- Если они всамделишные, то все происходит на самом деле. Лучше остановлю-ка я лифт. - Он повернулся к щитку.
- Не трудитесь, - охладил Мюргенштюрм его пыл. - Мы проехали первый этаж десять секунд назад.
Бросив взгляд на лампочки, показывающие проезжаемые этажи, детектив обнаружил, что ни одна из них не светится.
- Великолепно! Мы застряли.
- Вовсе нет, - не согласился эльф. - Мы все еще движемся. Разве вы не чувствуете, Джон Джастин?
Тут Мэллори вдруг осознал, что лифт и в самом деле движется, и неуверенно предположил:
- Наверно, лампочка перегорела.
- Все лампочки в полном порядке. Просто досюда они не доходят. - Эльф помолчал пару секунд. - Ладно. Теперь можете останавливать.
Мэллори вдавил кнопку "СТОП" и уже собирался нажать на кнопку открывания дверей, когда те распахнулись сами собой.
- И где это мы? - поинтересовался он, выходя в унылый, лишенный обстановки, полутемный вестибюль.
- В вашем здании, разумеется, - ответил Мюргенштюрм. - Лифты не покидают своих шахт.
- Но они не опускаются ниже первого этажа в зданиях, возведенных на бетонных плитах.
- А вот как раз это дело наших рук, - улыбнулся эльф. - Однажды ночью мы навестили кабинет архитектора и внесли в проект коекакие поправки.
- Разве их появление никого не смутило?
- Мы внесли их весьма особой тушью. Скажем так: никто из тех, кто их видел, не подверг их ни малейшему сомнению.
- И какая тут глубина?
- Небольшая. Дюйм, фут, метр, сажень, миля... Это ведь зависит от того, откуда мерить, не так ли?
- Пожалуй. - Мэллори принялся озираться. - Ты надеешься найти единорога здесь?
- Будь это так просто, мне не понадобился бы сыщик.
- Но ведь ты поставил Время по стойке "смирно" и привез нас на этаж, которого вообще не существует. Если уж это просто, то мне просто тошно думать о том, что сложно.
- Сложно найти единорога, - вздохнул Мюргенштюрм. - Наверное, мне следует отвести вас на место преступления.
- Обычно это довольно подходящее место, чтобы начать расследование, - не без сарказма согласился Мэллори. - И где же оно?
- Пойдемте, - сказал эльф, уходя во тьму.
Мэллори следовал за ним по пятам, и секунд через пятнадцать они подошли к двери, которая от лифта была не видна. Войдя в нее и прошагав еще футов двадцать, они вышли к бетонной лестнице, поднялись на два пролета и остановились на широкой лестничной площадке.
- Куда дальше? - осведомился Мэллори.
- Вниз, - сообщил Мюргенштюрм, пересекая площадку и спускаясь по новому лестничному маршу.
- Погоди-ка, - не понял Мэллори, - мы ведь только что поднялись на два пролета.
- Совершенно верно.
- Тогда зачем же опять спускаться?
- Это другая лестница, - сказал эльф, будто этим все объяснялось.
Они спустились на три пролета, вышли к следующей лестничной клетке и поднялись еще на пролет.
- Дай секунду передохнуть, - пропыхтел Мэллори, прислоняясь к перилам и отдуваясь. Оглядевшись, он не заметил больше никаких лестниц. - По моим подсчетам, мы находимся в исходной точке.
- Отнюдь, - усмехнулся Мюргенштюрм.
- Два минус три плюс один, - проговорил Мэллори, доставая носовой платок и утирая лицо. - Мы вернулись туда, откуда вышли.
- Оглядитесь. Разве это место похоже на те, где мы уже побывали?
Вглядевшись во мрак, детектив различил череду огоньков, уходящих вдаль по узкому сводчатому коридору.
- Может, мне все-таки не стоит записывать все это и посылать в какой-нибудь журнал, - в конце концов проговорил он. - Скорее всего, меня просто упекут в желтый дом.
- Вы уже отдохнули, Джон Джастин? - справился эльф. - Вообще-то мы ограничены во времени.
Мэллори кивнул, и Мюргенштюрм двинулся по длинному коридору, эхом отзывавшемуся на каждый шаг.
- Чертовски неподходящее место, чтобы держать единорога, - заметил Мэллори. - Они ведь, наверно, нуждаются в солнечном свете, травке и всяком таком?
- Мы просто идем на транспорт.
- А-а! А то уж я гадал, чего это мы затеваем, - проворчал детектив.
Коридор внезапно резко свернул направо, а еще футов через пятьдесят вывел их на платформу метро.
- Это всего лишь станция метро, - констатировал Мэллори. - Сюда можно было добраться и более простым путем.
- Вообще-то нет, - возразил Мюргенштюрм. - По этой линии ходит не так уж много поездов.
- А что это за станция?
- Четвертая авеню.
- Никакой "Четвертой авеню" в метро нет!
- Можете не верить мне на слово, - Мюргенштюрм указал на вывеску над платформой.
- Четвертая авеню, - вслух прочел Мэллори. - Если вдуматься, так станция и с виду отличается от остальных.
- Чем?
- Хотя бы тем, что чище других. - Он понюхал воздух. - И мочой не воняет.
- Ею мало пользуются, - пояснил эльф.
- Да и стены не разрисованы, - оглядевшись, заметил Мэллори. И, помолчав, добавил: - Жаль, что остальные станции не похожи на эту.
- Раньше были похожи.
- Наверно, еще до того, как я родился на свет. - Мэллори вдруг насторожился. - Что там?
- Что "что"?
- Что-то двигалось в тени. - Детектив пристально вглядывался во тьму.
- Наверное, вам почудилось.
- Это ты мне чудишься! - огрызнулся Мэллори. - А там что-то шевелилось. Что-то темное.
- А! Теперь и я их вижу!
- Их?! Но я вижу только одно существо.
- Их четверо, - сообщил Мюргенштюрм. - У вас есть жетоны на метро?
- Жетоны на метро?
- Монеты тоже подойдут, - кивнул Мюргенштюрм, - но жетоны метро лучше всего.
Пошарив в карманах, Мэллори выудил два жетона.
- Швырните их туда, - эльф указал туда, где Мэллори углядел движение.
- Зачем?
- Швырните, и все.
Пожав плечами, Мэллори метнул оба жетона в сумрак. Через секунду кто-то зашаркал, затем два раза послышалось громкое хрупанье.
- Ну? - спросил Мэллори, выждав пару секунд.
- Что ну?
- Я жду объяснений.
- А вы их не видите?
Вглядевшись в темноту, Мэллори потряс головой.