Выбрать главу

В четверть десятого она еще не появилась. Мы сидели, потихоньку отхлебывая кофе и оглядывая посетителей. Натянутый как струна, Питер прислушивался к голосам и к каждому взрыву смеха. Люди были уже одеты для катания на лыжах. Вся атмосфера столовой была наполнена радостным предвкушением предстоящего зрелища соревнований, здоровьем и оживлением. Здесь были все условия для того, чтобы отдыхающие могли весело отдохнуть, и они намеревались вовсю этим воспользоваться.

Около половины десятого к нам приблизился Макс, выглядевший бледным и больным.

- Не могли бы вы оба подняться ко мне в кабинет? - спросил он. - Это в связи со вчерашней ночью. - Его голос звучал глухо.

- Мы все равно обязательно зашли бы к тебе, - сказал Питер. - Что с тобой, Макс? Ты не заболел? Ужасно выглядишь. - Он повернулся к ожидающему рядом официанту: - Если меня спросит молодая леди, скажите ей, что я скоро вернусь.

Макс уже пошел назад, и мы поспешили за ним. Кабинет Макса представлял из себя уютное просторное помещение, отделанное панелями из сосны, на которых висели фотографии на темы лыжного спорта - великолепные снимки, сделанные моментальной фотокамерой. Фотография была давним увлечением Макса, и он добился в этом деле серьезных успехов. В отделанном мрамором камине горел яркий огонь.

В кабинете находился полицейский. Питер поздоровался с ним. Это оказался тот самый сержант Гоуэн, с которым он пытался связаться час назад. Они обменялись рукопожатием.

- Мне нужно сообщать вам кое-что, - сказал Питер.

- Я знаю, - сказал Гоуэн. Его лицо было напряженным и жестким. - Я готов вас выслушать. - Он взглянул на Макса: - Вы уже рассказали им?

Макс отрицательно мотнул головой. Он сел за свой стол и на мгновение прикрыл лицо руками. Я видел, как они мелко дрожат. Затем он глубоко вздохнул и посмотрел на нас.

- Около часа назад, - заговорил он глухим голосом, - один из моих служащих проходил мимо коттеджа номер 6. Входная дверь была прикрыта не полностью, и ветер мотал ее взад-вперед. Он решил, что его жильцы отправились на завтрак в "Логово" и второпях неплотно закрыли дверь. В такую погоду могли замерзнуть водопроводные трубы. И он вошел проверить. - Макс замолчал.

- Ну и?.. - нетерпеливо спросил Питер.

- Там внутри оказались два мертвых человека, Питер. Связанные, с заткнутыми ртами... Их тела исколоты ножом в десятках мест. Вся комната забрызгана кровью, как прилавок мясника.

- Боже милостивый! - воскликнул Питер.

- Это две девушки, - сказал Макс. - До вскрытия мы не узнаем, были ли они, как выражается Гоуэн, "жертвами сексуального домогательства".

- Мы думаем, что это могут быть ваши приятели, что веселились вчера вечером, мистер Стайлс, - сказал Гоуэн. - Те же самые весельчаки убийцы, которые столкнули вас с дороги. Макс сказал мне, что вы слышали одного из них вчера ночью. Мне нужно расспросить вас об этом.

- Разумеется, - сказал Питер. - Он был здесь, это точно.

- Питер, - тихо сказал Макс, - одну из этих девушек ты знаешь. Думаю, ты именно ее ждал в столовой.

Я почувствовал, как у меня зашевелились волосы на затылке. Раздался шепот Питера:

- Джейн Причард?!

Макс кивнул:

- И ее подруга Марта Тауэрс.

У меня перед глазами все закружилось. Я увидел, как Питер протянул руку и ухватился за спинку стула, чтобы устоять на ногах.

Часть вторая

Глава 1

Ночной ветер разогнал все до облачка с яркого синего неба. Это был превосходный день для проведения соревнований. Двести гостей из "Дарлбрука" - за исключением двух погибших девушек - высыпали на склоны гор, катаясь на лыжах и дожидаясь основного спортивного события, которое должно было состояться днем. Полицейская машина на автостоянке не привлекла ничьего внимания. Ведь количество зрителей значительно увеличится, когда к обитателям "Дарлбрука" присоединятся жители близлежащих городков. В дни соревнований здесь всегда присутствовала полиция, чтобы регулировать движение машин на горной дороге, ведущей к вершине Грейпик. Атмосфера в "Дарлбруке" была типичной для курорта, если не считать напряжения, царящего в стенах кабинета Макса.

- Мы не стали ничего сообщать отдыхающим, - сказал Гоуэн. - Я не хочу, чтобы люди в панике бросились бежать отсюда, пока у меня не соберется достаточно помощников, чтобы контролировать ситуацию. - Он снял шапку и провел платком по вспотевшей лысине. - Я еще не решил проблему, как нам задержать двести пятьдесят человек - считая гостей и обслуживающий персонал гостиницы - для допроса.

- Просто невозможно поверить, - сказал Питер, напряженно выпрямившись и изо всех сил сжимая спинку стула. - Они были такими живыми, полными заразительной энергии, и впереди у них была целая жизнь!

Макс покачал головой.

- В некотором смысле я чувствую свою вину, - охрипшим голосом сказал он. - Мы не можем руководить сексуальной жизнью людей, которые сюда приезжают. В ситуации, выходящей за рамки приличия, мы всегда занимаем решительную и твердую позицию, но вообще здесь принята неформальная обстановка. Наши гости свободно посещают друг друга в своих номерах, и никто за этим не следит. Мы не требуем брачного свидетельства от пар, которые приезжают в наш отель. Мы не вмешиваемся в их отношения и до тех пор, пока они не поднимут шум или не возникнет публичный скандал, мы позволяем им вести себя свободно.

- На что вы намекаете? - спросил Гоуэн.

- Марта Тауэрс приезжала сюда уже несколько лет, - ответил Макс. - Она словно распространяла вокруг себя невероятную сексуальность. Ни одного уик-энда не проходило без того, чтобы она не завела с кем-нибудь интрижку. И всегда с разными партнерами. Она никогда не приезжала сюда со своими мужчинами, находила их здесь. Мы с Хеддой как-то думали объяснить ей, что ее наезды сюда не очень желательны, но на самом деле она никогда не доставляла нам чрезмерных хлопот. Женатые мужчины ее не интересовали. Она была свободной и одинокой охотницей, высматривающей таких же необремененных охотников. - Он пожал плечами. - Похоже, что на этот раз она допустила ошибку. Это был первый приезд Джейн Причард. Тот факт, что Марта Тауэрс охотно согласилась поселиться с ней в одном номере, заставляет меня думать, что Джейн была того же поля ягода.