Грейнджер едва удержалась, чтобы не выплеснуть содержимое бокала в лицо Гальдини. Какой мерзавец. Злость наполнила ее до краев.
И Малфой это почувствовал. Даже не извинившись, он резко отошёл от нескольких людей, с которыми обсуждал облигации итальянских магобанков. Мужчина почти мгновенно оказался рядом с Гермионой и мягко обвил ее талию.
— Мистер Гальдини, вижу вы уже познакомились с моей коллегой. У неё такая хватка, что гончие позавидовали бы.
— Да, ваша коллега очень интересная. Несомненно. До начала мероприятия осталось совсем немного времени. Но его с головой хватит осмотреть сад или мою цитадель. Сеньорита Грейнджер, не проводите ли вы меня? Возможно, вы найдете что-то более заманчивое, чем предложения гоблинов.
Не по плану. Совсем не по плану. Сейчас волшебница должна была обезвредить гончих с помощью зелья и заклинания райских чар, а Драко отвлечь Маттео. Но теперь подвернулся отличный шанс изучить охранные меры и ловушки для защиты ценных экспонатов.
Я пойду туда. Мы справимся.
Даже не думай. Слишком рискованно, если Гальдини поймет, что мы собираемся украсть его драгоценный латунный каст, то все старания насмарку.
Займись гончими. Я свяжусь с тобой через нашу нить. Как только получишь сигнал от Джейн или Блейза, начинай мою часть.
Грейнджер, клянусь Салазаром, не смей…
— С удовольствием, мистер Гальдини. Уверена, знаменитейшие артефакты способны впечатлить любую девушку.
Драко неохотно отпустил её. В сложившейся ситуации это было лучшим решением, но, черт возьми, как же он переживал.
Играть свою роль становилось невыносимо. Она останется совсем одна рядом с чокнутым итальянцем, который смотрел на неё мерзким взглядом. Никто не смел смотреть на Гермиону так. Никто.
Малфой кивнул и развернулся в сторону сада. Пора заняться гончими. Другого выхода нет.
Грейнджер старалась держать улыбку, чтобы Маттео ничего не заметил. Придется импровизировать. Не самый лучший вариант, но какой есть.
Мужчина остановился возле дальней картины богини охоты Артемиды. Она возвышалась над врагами и натягивала золотой лук. Прекрасная и опасная.
Несомненно, на предмет искусства были наложены какие-то чары, заставляющие волшебников любоваться ей. Видимо, чтобы они не смогли разглядеть потайной ход или разгадать ребус, позволяющий открыть дверь.
Гальдини жестом приказал ведьме остановиться и отвернуться. Видимо, волновался, что она сможет запомнить код или что-то еще.
Гермиона беспечно улыбнулась и устремила взгляд в толпу гостей, чтобы хозяин поместья чувствовал себя комфортно. Нужно расслабить его, усмирить разбушевавшуюся паранойю.
Пусть лучше думает, что она простая дурочка, способная ради денег даже прыгнуть в его постель.
— Хочешь сказать, это не то воспоминание миссис Малфой?
Грейнджер обернулась на необычный разговор. Мимо проходила высокая брюнетка с молодым мужчиной, который выглядел словно античный бог. Или скорее как северный король.
Ярко-голубые глаза пронзали ледяными осколками. О чем они говорили? Причем здесь Нарцисса? Девушка озадаченно кивнула, и Гермиона решила, что стоит понаблюдать за необычной парой, но не успела. Гальдини начал что-то бубнить и практически втолкнул её в узкий проход.
— Будьте осторожны, здесь крутая лестница.
Его якобы галантность насквозь провоняла гнилью. Он шел позади нее и освещал палочкой путь. Слишком странно и слишком просто.
Девушку терзали сомнения. Нельзя допустить, чтобы Маттео начал что-то подозревать. Тот лишь мягко коснулся её руки, задерживая и обходя с левой стороны. Он рисовал на пыльной стене какие-то руны, и через секунду проход открылся.
Взору ведьмы предстала сокровищница из древних книг, артефактов и уникальных украшений. Коллекция была внушительной, а любознательность внутри так и подмывала побежать к каждой вещице и досконально изучить её.
Посреди зала расположилась заколдованная прозрачная коробка, внутри которой плавал в воздухе латунный каст.
— У вас меткий глаз. Сразу же присмотрелись к жемчужине моей коллекции. Знаете чем этот артефакт известен?
— Не имею ни малейшего представления, — Гермиона делала рискованную ставку. Гальдини должен купиться. — Признаться, я видела многие гримуары, амулеты и магические атрибуты невероятной силы, но даже не думала, что смогу взглянуть на нечто подобное.
Маттео довольно облизнул губы. Ставка сыграла. Его непомерно раздутое эго заурчало от наслаждения, стоило только польстить самому ценному, что было в жизни итальянца.
— Умнейшая ведьма своего поколения не может ответить на простой вопрос?
— Не такой уж он и простой, мистер Гальдини. Как и вы, он скрывает в себе много тайн, которые… — Грейнджер коснулась пальцами столба, инкрустированного золотом и драгоценными камнями. — Притягивают.
Ловушка захлопнулась. И птичка осталась внутри. Параноик расслабился, чувствуя как кровь разгоняется по иссохшимся жилам.
Героини войны в его другой коллекции еще не было. Она бы стала самым экзотическим экспонатом, а её колдография могла бы украсить пестрый альбом любовниц.
— Латунный каст служит как сильнейший проводник энергии. Если туда вставить нечто, производящее магию как таковую, можно колдовать на совсем другом уровне. Пока что мне не удалось найти хороший источник.
— Я уверена, у вас обязательно получится.
— Что вы думаете о системе защиты? Как одна из немногочисленных волшебниц, которой удалось обойти охранные меры банка Гринготтс.
— Я вижу построенное на крови поле-оберег, несколько заклинаний по типу воющих чар и ловушку цербера. Насколько я понимаю, каст находится в жидкости, которая вполне может быть зельем забвения, скрытое воздушной иллюзией, — Грейнджер смотрела, не отрываясь.
— Браво, — Гальдини приблизился к кубу. — Почти всё разгадали. Осталось только восемь искусных наемников, привязанных к самому артефакту практически собственной душой, яд, пропитавший каждый завиток на коробе… Что же еще? Заклинание черной смерти, руны павшего воина, даже амортенция в магическом узоре…
Его речь прервал ужасный вой. Гермиона точно знала, что это означает. Её друзья начали операцию. У Маттео затряслись руки, мужчина будто бы впал в какой-то транс.
Покачивая головой из стороны в сторону, он начал ходить от стола к столу. Хаотичные метания сопровождались бормотанием и нервными подергиваниями.
— Итальянское Министерство магии оповещает вас о совершенном нападении на два ваших объекта. Системы защиты уничтожены. Согласно восьмой поправке пункта «Б» оставайтесь на месте. Комиссар авроров отдал приказ об оцеплении вашего поместья в связи с угрозой атаки. Мракоборцы прибудут на место в течение четверти часа, — кричалка разорвалась на глазах у потрясенного Гальдини.
Он схватился за поредевшие волосы обеими руками. Приступ паранойи усиливался.
— Мы должны вернуться. Здесь может быть небезопасно! — Грейнджер мягко коснулась его плеча. — Нападавшие обязательно попытаются добраться до коллекции, не нужно стоять у них на пути — здесь столько мер безопасности, что самому дьяволу не под силу пробраться сюда.
— Также как и там! — Маттео почти кричал, но после призвал патронуса и срывающимся голосом начал диктовать. — Доложите обстановку насчет шахты и мастерской.
— Мистер Гальдини, нам нужно уходить. Ваши артефакты в безопасности, прошу вас! — Гермиона копировала движения итальянца, поддерживая хаос в помещении.
— Это Малфой, я уверен. Ни с того, ни с сего явился сюда. Чертова семейка. Это ведь месть за то, что я тогда заполучил проклятый каст, а Люциус остался с носом!