Слизеринец разразился смехом. Она так умело передразнивала высокомерный голос, что даже казалось, что Блэкли выросла среди серебряных ложек и позолоченных рам. Он наблюдал, с каким неподдельным удовольствием волшебница поедала завтрак, и наслаждался спокойным утром впервые за такое долгое время. Как это обычно называют? Ах, да. Умиротворение.
— Что планируешь сегодня? Как я понимаю, начальница все-таки выписала тебе больничный.
— Мы сегодня обедаем вместе с Гермионой. Ты же понимаешь, что она съест меня, если я не расскажу ей, что произошло между мной и Драко.
Мужчина едва заметно поморщился от последних слов, но виду не подал, продолжив:
— Это интересует не только Грейнджер. Но сейчас не думаю, что хорошая идея…
— Блейз, я не могу ничего объяснить. Ни тебе, ни ей, ни кому-либо вообще. Малфой — твой близкий друг, я — сильный эмпат. Думаю, ты сможешь сложить два ингредиента такого простого зелья, — блондинка зажмурилась, наслаждаясь клубникой.
— Тем более я не совсем уверена в том, что именно я видела. Но тебе однозначно стоит приглядеть за Драко.
Для прямой и открытой Джейн такие туманные объяснения были совсем не типичны. Как будто она хотела все рассказать, но что-то её останавливало. Забини смотрел, как ведьма сосредоточенно пытается соорудить шоколадно-вафельную пирамидку, понимая, что сейчас не время расспрашивать её. Тем более, что с этой задачей блестяще справится Грейнджер, стоит ей остаться с подругой наедине.
— Мне сегодня нужно поработать. Я могу перенестись с тобой по камину, чтобы Министерство не отследило…
— О, не беспокойся об этом. Я умею пользоваться такси.
— Ты должно быть шутишь, — он скрестил руки. — Ты же не думаешь, что уедешь отсюда на маггловском такси.
— А что такого? Вряд ли твоя квартира числится в реестре зарегистрированных магических владений, иначе бы ты не перемещался на бал по камину из поместья Забини-де-ла-Руш. Что ты так смотришь на меня? Думал, я не проверю? Наивно.
— Какая ты пронырливая, — мужчина обвил руками тонкую талию и легонько поцеловал в лоб.
Джейн уткнулась в его грудь, ласково обнимая в ответ. Нежное прикосновение по растрёпанным волосам вызвало приятную волну, прошедшую по всей спине. Блейз точно чувствовал тоже самое. Он аккуратно провел ладонью по светлым прядям, заставляя девушку прижаться к нему сильнее.
— Ты же не думаешь, что я позволю разъезжать моей милой фее на такси? Даже речи быть не может.
— Что ты предлагаешь? Написать в рапорте, что после купания в малфоевских топях я очутилась в постели мистера Забини?
— Мне нравится эта идея. Очень заводит, — усмехнулся мулат, погладив волшебницу по щеке.
— Тогда наш роман будет на первой полосе «Пророка». Того гляди затмим Гермиону с Драко, — заулыбалась Блэкли.
— Этого никак нельзя допустить. Иначе за тобой начнет охоту самая опасная ведьма.
— Твоя поклонница?
— Моя мать, — устало вздохнул мужчина.
— Я уверена, она — милейшая женщина. Иначе объяснить такие потрясающие завтраки я не могу.
— Их любил мой отчим. Не помню, третий или четвертый по счету, — в темных глазах мелькнула печаль. — Так вот, по поводу перемещения. Я могу тебя сам отвезти, если ты не против. Здесь недалеко есть телефонная будка, которая поможет попасть тебе в Министерство.
— Отвезти? На метле что ли?
— Нет, на автомобиле… Ну знаешь такое маггловское изобретение…
— Я знаю, что это, — Блэкли была мягко сказать удивлена. — Во-первых, ты откуда об этом знаешь? А во-вторых, не пристало чистокровному волшебнику на машинах ездить, не говоря уже… Где ты научился водить?
— Ты очень любопытная, Джейни. Скажем так, один мой друг держит в гараже внизу свой кадиллак, потому что его пассия не одобряет неволшебные увлечения, — уклончиво ответил Блейз. — Он пытается улучшить технические характеристики магическим образом, но пока безуспешно.
— Я всегда думала, что все знаменитые двадцать восемь семей скучные до помутнения рассудка, а оказывается, вы неплохие ребята.
— Некоторые вещи у магглов заслуживают внимания, но это нисколечки не умоляет наш снобизм, если ты об этом. Надеюсь, из-за маггловской одежды и средства передвижения у тебя не сложилось впечатление, что мы будем смотреть… как же это называется, фильм что ли, и всё в таком духе, — мужчина немного поморщился.
— Звучит, как вызов. Подберу что-нибудь на вечер, — подмигнула девушка в ответ на похолодевший взгляд. — И да, хочу, чтобы ты отвез меня. Не терпится увидеть, как ты управляешь ав-то-мо-би-лем!
Она явно дразнила его.
— Дерзкая девчонка, — мулат подхватил её на руки и коснулся оголённого бедра.
Джейн точно знала, что означает огонек в черный глазах. Кто-то явно опоздает на работу.
***
На тонкой шее висела серебряная цепочка с кулоном в виде красной космеи. Нарцисса прикоснулась к холодному металлу. Женщина догадывалась, что несёт украшение тому, кто его носит. Жестокая шутка, ведь астровые космеи росли на могилах её предков, а теперь кованые лепестки покоятся на выступающих ключицах, заставляя миссис Малфой смириться с неизбежным печальным исходом. В комнату несколько раз заходила Кирин, приносила еду и спрашивала, как себя чувствует гостья. Ведьма была слишком участлива и слишком мила, чтобы быть злодейкой. Рассказывала о своем путешествии в Марокко, будто бы Нарциссу это волновало.
— Мама… — двери комнаты отворились, и в помещение вошел Драко. Как же она переживала за своего мальчика. Его осунувшееся лицо заставило материнское сердце сжаться от боли.
— Милый, ты в порядке? — женщина обняла рослого мужчину, стараясь сдержать подступившие слёзы.
— Все хорошо. Как ты? Даю слово, что вытащу тебя отсюда, чего бы это не стоило, — он сжал её плечи. Его глаза горели огнём решимости и мести.
— Ты так похож на своего отца. Обо мне здесь в каком-то смысле даже заботятся. Кормят, принесли несколько книг, — колдунья махнула рукой в сторону стола. — Но есть кое-что, о чем мы должны поговорить.
Драко вопросительно посмотрел на мать. Здесь было небезопасно разговаривать. Зная Димитрову, их однозначно подслушивали. Даже если прихвостни не поймут зашифрованных фраз, то точно запишут и передадут хозяйке, которая разгадала бы послание.
Казалось, что Нарциссу это совсем не беспокоит. Она продолжала печально улыбаться своему сыну.
— Ты должен спасти себя, мой дорогой. Как бы ты не старался, мы оба понимаем, что Кирин убьет меня, — голос звучал ровно, как будто речь о десерте на ужин, а не о смерти. — Ей совсем не нужно держать меня живой.
— Нет. Мы не будем это обсуждать, — резко оборвал женщину Малфой. — Я вытащу тебя отсюда. Живой.
Её бровь поползла наверх, а уголки губ слегка дрогнули. Она не прощалась, лишь пыталась что-то ему сказать.
— Сам посуди, зачем ей отпускать меня? Как только наиграется в кукловода и поймет, что управлять темной энергией, которую она так ищет, невозможно…
«Димитрова ищет артефакты, чтобы что? Что-то контролировать? Интересно…»
— В любом случае исход для меня уже предрешен, — продолжила волшебница. — Твоя задача, как наследника рода Малфоев, позаботиться о мэноре, о счетах в Гринготтс и оранжерее.
«Какой, к чертям собачьим, оранжерее? Я сроду не занимался садом…»
— Последнее предоставь миссис Грейнджер. Во время судебных разбирательств мы столкнулись в теплицах Розенберга, и я ей тогда отдала семейный ликорис на рассаду. Она сказала, что хотела бы спокойной жизни вне Министерства. После всего, что мы ей сделали, ты просто обязан отплатить ей добром. Кто-то должен ухаживать за нашим садом после моей смерти. Пусть это будет Гермиона.
«Ты что-то отдала всезнайке? Какой-то семейный артефакт? Что, дементор тебя раздери, ты несешь?»
— Но почему она? Домовики отлично справятся…
— Это мои последние просьбы, Драко, — холодно прервала его Нарцисса, — пожалуйста, исполни их.