Выбрать главу

— О, так ты хочешь, чтобы я тебя похвалил? Вряд ли это возможно, мне нравились твои кудри, которые ты так жестоко уничтожила, превратившись в потерянную дочь Блэков, — прищурился Малфой, саркастически произнося каждое слово отдельно.

Оба пытались осмыслить происходящее. Гермиона неверяще смотрела на мужчину, который только что сказал… Он встретился с ней глазами и шумно выдохнул. Неловкое молчание повисло в комнате, заставляя молодых людей ещё сильнее углубиться в размышления о том, что только что случилось.

— Малфой, я…

— Я к тому, что то гнездо, с которым ты ходишь со школы, для меня привычней, — его ледяной тон разрезал со свистом тягучую тишину. — Но маскировка отличная, прям не узнать заучку Грейнджер.

— Ты… — она почувствовала себя как много лет назад в Хогвартсе. — Абсолютно невыносим.

— Могу сказать о тебе тоже самое. — Драко поморщился. — Ты ещё долго? Мы уже опаздываем.

— Если ты закончил восхищаться моей прической, то да.

Его глаза практически метали непростительные заклятия, но он молча протянул руку для аппарации.

— Быстрее, Грейнджер. Не стоит задерживать личную модистку, — низкий голос был глубоким и властным. — В ту часть ателье у тебя нет доступа.

— Предполагаю, как и у всех заурядных клиентов, — вскинула голову Гермиона и взялась за шершавую ладонь.

Резким движением мужчина притянул её ближе, переместив хватку на локоть. Как будто не хотел касаться горячей кожи.

Голова немного закружилась, а дыхание стало неровным. Парная трансгрессия была сложнее, поэтому ведьма прикрыла глаза, пытаясь прийти в себя.

— Лорд Малфой, добро пожаловать. Мисс Паркинсон предупредила обо всех деталях, не волнуйтесь, работа будет сделана быстро, — миловидная блондинка тут же приступила к своим обязанностям.

— Меня больше интересует конфиденциальность. Никто не должен узнать о присутствии здесь моей протеже.

Гермиона бросила быстрый взгляд на мужчину. Его лицо было непроницаемым, словно то, как он назвался её покровителем, было в порядке вещей.

Блондинка кратко кивнула и вышла из просторной комнаты, где стояло несколько манекенов, полосатый диван и огромное количество зеркал.

— Что ты себе позволяешь? — зашипела волшебница.

— Предпочитаешь, чтобы я называл тебя метресса? Или тебе приятней слово содержанка? Как насчет любовницы? — Малфой зашептал ей прямо в ухо, в два шага сократив расстояние между ними. — Могу еще предложить фаворитку… Ты находишься в дорогом светском ателье. Не называя твоего имени, я должен хотя бы обозначить твой статус. И если протеже тебе не по вкусу, то выбери что-то из перечисленных выше позиций.

— На дворе двадцать первый век, сколько уже можно протаскивать свои старые моральные устои, — закатила глаза Грейнджер.

— Привыкай, через несколько часов тебе придется стать членом одной аристократической семьи с ужасно старыми устоями.

— Я могла бы попросить мадемуазель стать на подиум для замеров? — модистка вернулась с булавками, пергаментом и волшебным пером. — Прошу вас, это не долго. Лорд Малфой, какое платье нужно подготовить?

— Возможно, было бы уместнее задать данный вопрос мне? — красные губы растянулись в улыбке.

Блондинка лишь шокировано посмотрела на Гермиону и перевела взгляд на Драко, не понимая, всё ли в порядке.

— Никакого сатина и шифона. Цвет не светлее оливкового, длина не выше колена. Декольте французское или v-образное, но не слишком глубокое, — Малфой говорил так уверенно, словно сам шил платья на заказ.

— Да, сэр, разумеется, — девушка шелкнула пальцами, и перо начало записывать все на пергамент, а лента полетела мерить сантиметры Грейнджер. — Могу предложить вам итальянский шелк, если вы не против. Мисс Паркинсон привезла его из самого Комо!

— Принесите самые дорогие модели, что есть, — отрывисто произнес Драко, наблюдая за гриффиндоркой.

Модистка слегка улыбнулась и вышла из комнаты.

— Почему тебе нужно контролировать абсолютно всё? — через плечо спросила девушка. — Это какой-то тайный фетиш мистера Малфоя?

— Странный вопрос, Грейнджер. Помнится, ты утверждала, что нет человека более властолюбивого, чем я. А теперь удивляешься моему стремлению всё контролировать. Или это была неумелая попытка поговорить о моих сексуальных предпочтениях? — он наслаждался её вспыхнувшим лицом. Уже не такая дерзкая и непокорная.

— Мне незачем знать, что ты предпочитаешь в сексе, — Гермиона вздернула нос, но не смогла остановить расползающийся румянец.

Мужчина сделал шаг ближе, и легкие наполнил тягучий запах бергамота. Ведьма была выше благодаря подиуму и смотрела в серые глаза сверху вниз. Когда они приблизились еще на несколько дюймов, Грейнджер заметила странные прожилки, отдающие фиолетовым оттенком. Ей пришлось задержать дыхание, чтобы тяжелый аромат перестал кружить голову. Даже в дурацком ателье, полном бантов, кружев и корсетов, он умудрялся быть хозяином положения и управлять каждым движением всех вокруг.

— Я принесла шесть вариантов на выбор, — впорхнувшая блондинка осеклась, когда заметила пересечение взглядов молодых людей. — Я могу оставить вас, если желаете…

— Нет необходимости, — вдохнул Малфой.

— Не стоит, — выдохнула Грейнджер.

— Вторая от вас модель подойдет, — продолжил слизеринец. — Изумрудный или веридиан. В худшем случае хвоя. Я вернусь через некоторое время. Прошу отправить готовое платье в мэнор. Не позже пяти. Благодарю, — он повернулся к Гермионе. — Будь так любезна, аппарируй в поместье без приключений.

С этими словами мужчина растворился в воздухе, не дав волшебнице даже набрать воздуха для ответа.

— Как я могу к вам обращаться? — модистка очень старалась вести себя профессионально, но это было в сложившихся обстоятельствах сложно. — Мисс Смит? Меня вы можете называть Лора.

Она явно не в первый раз сталкивалась с подобной ситуацией, поэтому умело избежала острого угла с именем, предложив самый распространенный вариант.

— Лора, скажите, что вы думаете по поводу гранатового цвета?

​— О, это сейчас самый модный оттенок красного, — её глаза заблестели. — Но Лорд Малфой дал четкие инструкции… Как и мисс Паркинсон.

​— Мисс Паркинсон? Могу ли я узнать, что именно она сказала?

​— Я всего лишь обычная модистка, мисс Смит, которая боится потерять работу. Мне было велено сшить для вас подходящее платье, но когда начальница говорит: «Дай диктатору выбрать крой, но не цвет. Его должна выбирать женщина», то это значит…

​— Это значит, милая, что мы шьем гранатовое платье, — улыбнулась Гермиона, мысленно восхваляя Пэнс.

***

Мерзкий ужасный дождь стучал по немного обветшалой крыше, заставляя волшебницу поморщиться от очередного укола боли. Она работала так долго, что не заметила как стемнело и начался ливень. Поиски лекарства высасывали из девушки все силы, не давая даже вздохнуть. Давящий круг усталости и отчаяния смыкал грудную клетку.

Стол, заваленный пергаментами и книгами, тоже не выдерживал напряжения последних нескольких недель, слегка поскрипывая под тяжестью массивных фолиантов. Нужен отдых, буквы сливались в один сплошной текст. Астория отложила очки. Обычно она обходилась без них, но глаза сильно уставали от обилия записей, поэтому пришлось надеть.

Малфой ничего конкретного по обнаруживающему зелью не сказал. Да, это определенно была амортенция. Да, все указывало на то, что Джинни поила своего мужа любовной дрянью. Да, это может быть причиной частых болезней Джеймса. Но было столько аргументов против этой теории, что волшебники терялись в догадках, что же на самом деле происходило. Гарри, как и все авроры, проходил каждый свой рабочий день проверку на влияющие заклинания и снадобья, чтобы исключить возможность империо и тому подобных вещей. В список зелий входили оборотное, амортенция, ослабляющие и все остальное, что могло бы потенциально нарушить работу мракоборца. Как такое возможно, чтобы никто не заметил воздействие любовного напитка?