Выбрать главу

– Эй, Риг. – Джек толкнул мирно посапывающего мермеканина. – Здесь что-то не так.

Они вышли на балкон. Тэлхо нежился в рассветных лучах солнца. В очень тусклых лучах.

– Холодно, – сказал РиГварк.

– И вода не журчит.

Они переглянулись и бросились в Правительственный Зал.

Кремис сидел рядом с носилками, низко опустив голову. Его туника больше не переливалась всеми цветами радуги.

– Кремис, в чем дело?

Правитель поднял на Джека печальные глаза.

– Мне очень жаль, капитан. Жаль, что это происходит именно сейчас. Я думал, у нас есть время. Я был уверен…

Он махнул рукой в сторону восьмиугольного столика. Джек повернулся. На столике красовался одинокий пустой бокал.

– Ваш завтрак, капитан. Простите, что не могу угостить лучшим. И уже не смогу… У нас заканчивается месгит.

– Так добудьте еще, и дело с концом… – начал Джек, но осекся, натолкнувшись на грустный взгляд Кремиса. – Ах да, помню.

И он уставился на робота, который покатился к стене с поднятым щупальцем, да так и замер на месте.

К ангару они шли молча. Следы упадка были видны по всему Тэлхо. Не было слышно водопадов, растительность заметно пожухла. Местные жители по пути не попадались, должно быть, сидели дома и оплакивали бесполезных роботов. Носилки Кремиса, пожалуй, единственные работали без перебоев, и Джек подозревал, что для собственного удобства правитель не пожалел остатки месгита.

Прощание вышло грустным и кратким. Кремис отвесил низкий поклон, и на секунду Джеку показалось, что он по старинке плюхнется на пол. Однако правитель сдержался и в витиеватой гренаддианской манере пожелал «Коринфо» счастливого полета.

– Послушайте, Кремис, если мы можем как-то вам помочь…

– Благодарю вас, капитан, вы так добры. – В продолговатых глазах Кремиса светилась вековая усталость. – Но помочь нам может только месгит.

Пока РиГварк проверял панель управления перед вылетом, Джек в глубоком раздумье ходил взад-вперед у него за спиной.

– Не повезло бедолагам, – наконец сказал он.

РиГварк не ответил, слишком был занят. Диспетчер Альянса только что передал новое задание, а взлететь они могли в лучшем случае через час. РиГварк нервничал и торопился.

– Кто им поможет, если не я? – продолжал рассуждать Джек. – Я спущусь в недра планеты и достану месгит.

Суставчатые пальцы РиГварка застыли над панелью.

– А… а…

Джек облокотился о кресло штурмана и похлопал Рига по голове.

– Я знаю, задание. Но что будет с ребятами завтра, если уже сегодня их цветочки протухли? Надо помочь, Риг. По старой памяти.

И кто меня за язык тянул? – пробормотал Джек, опустившись на корточки перед глубокой узкой расщелиной. Кремиса давно след простыл. Он высадил Джека на границе, которую кое-как поддерживали угасающие месгитовые щиты, и шустро потрусил в своих носилках обратно. Джеку пришлось пешком тащиться до входа в подземелье. Он изнывал от жары. Ветер обжигал кожу и тучами гонял мелкий песок, из-за которого Джек все время прикрывал глаза и чуть не сбился с дороги. Но сын фермера с Цельты умел ориентироваться во время песчаной бури, и вскоре Джек склонился над Месгитовым Ущельем. Истинный Гренаддиан скалил ему в лицо острые зубы и дышал зловонным жаром.

Расщелина была три-четыре фута шириной, но сужалась ли она книзу или расширялась, с поверхности понять было невозможно. За триста лет многое могло случиться. Если здесь когда-то прошел человек, это не значит, что сегодня пройдет второй. Зачем он только в это ввязался…

Но тратить время на бесполезные сожаления было глупо. РиГварк уже назвал его нареламом, что в примерном переводе с мермеканского звучало как «слабоумный сын животного». Оставалось лишь действовать в том же духе.

Джек лег на живот, свесил голову и руки вниз. Ступеньки, вырубленные прежним Джеком Денвером, порядком истерлись, но были на месте. Жаль, он не ящерица, чтобы по стенам вниз головой ползать… Джек перевернулся, нащупал ногами первую ступеньку и медленно, осторожно, хватаясь пальцами за малейшие выступы, начал головокружительный спуск.

Стена расщелины не была отвесно вертикальной, и Джеку нужно было думать лишь о том, чтобы прижиматься к ней всем телом и не смотреть по сторонам. Песок забивался в глаза и ноздри, некоторые ступеньки осыпались под руками, но в целом Джек продвигался неплохо. В расщелине было даже приятно: ветер был куда как спокойнее, чем на поверхности, да и желанной прохладой тянуло снизу.