Выбрать главу

После этого, по оценкам экспертов, две империи оказались на волосок от вооруженного конфликта. К счастью, благодаря усилиям дипломатов войну между Россией и Британией удалось предотвратить. Но обстановка в регионе оставалась напряженной и подвергать опасности практически беззащитную экспедицию (несколько конвойных солдат могли дать отпор шайке разбойников, но в более серьезных случаях ничего сделать не могли) было действительно неразумно. Именно поэтому Совет РГО предложил Г. Е. Грумм-Гржимайло отправиться в Восточный Тянь-Шань и Нань-Шань. «Размен» был вполне адекватным, и Григорий Ефимович согласился без особых колебаний.

«Нань-Шань» в переводе с китайского означает «Южные горы». Это название принято относить к северо-восточной части Куньлуня – крупнейшей горной системы, простирающейся на 2500 км от Памира на западе до Сино-Тибетских гор на востоке. Нань-Шаню «противостоит» Бэй-Шань, «Северные горы» – нагорье, расположенное у восточной оконечности Тянь-Шаня. Длина Нань-Шаня с северо-запада на юго-восток – около 800 км, ширина – до 320 км. Большая часть Нань-Шаня относится к области внутреннего стока Центральной Азии, юго-восточные районы – к бассейну Хуанхэ. На западе «Южных гор» преобладают горные пустыни и степи, на востоке – лесостепи и еловые леса; на высоте свыше 3000 м – луга. Высшей точкой Нань-Шаня является гора Гуаньцзэфын высотой 5808 м.

* * *

Поскольку Григорий Ефимович Грумм-Гржимайло подробно и с присущими ему живостью и литературным талантом описал свое самое главное путешествие, здесь мы остановимся лишь на его основных этапах и результатах. Экспедиция в составе 11 человек – Григорий и Михаил Грумм-Гржимайло, семь конвойных казаков и два переводчика – вышла 27 мая 1889 г. из города Джаркент (ныне – Жаркент, центр Панфиловского района Алматинской области) и вскоре, перебравшись через горную реку Хоргос, через несколько дней достигла Кульджи.

Название города Кульджа в переводе с тюркского означает «взрослый самец дикого горного барана». В русских источниках XIX в. город Кульджа (китайское название – Инин) иногда появляется под названием «Старая Кульджа» или «Таранчинская Кульджа» (т. е. город таранчей – уйгуров-земледельцев), тогда как город Хуэйюань, расположенный в 30 км к северо-западу, именовался «Новая Кульджа» или «китайская Кульджа». В те времена «таранчинская Кульджа» была центром торговли, а «Китайская Кульджа», основанная в 1762 г. (как и написал в своей книге Г. Е. Грумм-Гржимайло) и расположенная ближе к границе – крепостью и центром китайской администрации в регионе.

Направившись из Кульджи на северо-восток, путешественники вышли к озеру Эбинор, затем, держась на высоте 2000–3000 м, шли по северным склонам хребта Боро-Хоро. Здесь экспедиция сделала первое крупное географическое открытие. Словарь Брокгауза и Ефрона сообщает: «Дос-меген-ора – гигантский горный узел в Восточном Тянь-Шане. Открыт экспедицией братьев Грумм-Гржимайло в 1889 г.».

Следующим крупным населенным пунктом на пути экспедиции был Урумчи, в который она прибыла 24 июля. Ныне этот административный центр Синьцзян-Уйгурского автономного округа является, согласно данным Книги рекордов Гиннесса, самым удаленным от моря крупным городом в мире – ближайшее побережье Мирового океана располагается от него в 2500 км. Здесь, в Урумчи, путешественники должны были получить разрешение на посещение Богдо-Ола – «Божьего трона».

Горная система Богдо-Ола, лежащая к востоку от Урумчи, считалась священной, и до того момента ни один европеец не бывал здесь. Но вот 29 июля разрешение получено, и экспедиция начала путь по ступеням «Божьего трона».

С каждым километром, как вспоминал Г. Е. Грумм-Гржимайло, горы становились все величественнее, а ландшафты – живописнее. Но что-то неудержимо тянуло его вперед, точно сердце предчувствовало, что лучшее еще впереди. И предчувствие его не обмануло. «Божий трон» предстал во всей красе, и впечатление было удивительным:

«И вот, наконец, перевал… Внизу, на страшной глубине, озеро дивного бирюзового цвета. Гигантские скалы кругом. Над ними – трехглавый Богдо.

Так вот оно где, это священное озеро, воды которого некогда покрыли останки ста тысяч святых! Так вот почему китайцы дают такое поэтическое название этим горам, а воображение всех окрестных народов населило их своими богами!.. Вся Центральная Азия не имеет уголка более живописного и вместе с тем более таинственного и величавого. Гигантская гора, „подпирающая, – по китайскому выражению, – облака и заслоняющая собою луну и солнце”, и видная из пяти городов, но всего лучше из Центральной Джунгарии, откуда она действительно кажется „троном”, или, если хотите, усеченным конусом, совсем неестественно высоко приподнявшимся из-за громады снеговых гор, вся она теперь тут, перед нами, не заслоненная вовсе предгориями… Подошву ее омывают воды озера бирюзового цвета, берега которого – дикие скалы, поросшие лесом, и выше них, с нашей стороны, изумрудные поляны и еловые рощи, напротив – осыпи пестрого камня. И все это, наконец, в узких рамках торчащих кругом горных вершин, которые только на севере рассекаются одною дикою и узкою щелью р. Хайдаджана.