От его пристального взгляда у меня скрутило живот. Напуганная, я невольно отступила от короля, но тот последовал за мной, подойдя почти вплотную.
— Миледи, — сухо сказал он и протянул мне руку, приглашая на танец.
Я сглотнула вставший в горле ком и, поспешно сделав реверанс, вложила свою дрожащую ладонь в сильную руку Моронда. В тот же миг он уверенно повёл меня к центру зала, ловко и твёрдо обхватил свободной рукой мою талию, и мы закружили в танце. Он — уверенно и непринуждённо, а я — просто перебирая ватными ногами, едва касавшимися земли — Моронд почти подхватил меня на руки.
«Это конец, — пронеслось у меня в голове. — Это ритуальный танец палача и жертвы. Мор знает, что я тут лишняя. Он убьёт меня. Отдаст Гиро, и тот выпьет меня до донышка, прежде чем я пикнуть успею. Боже!»
Я осторожно подняла глаза на короля. Если даже кролик перед своей смертью успевает на удава глянуть — так и я решила посмотреть на Моронда перед своей. Наши взгляды столкнулись, и по моей спине пробежали мурашки. Он смотрел прямо и пристально, словно в душу мне глядел своим суровым холодным взглядом. Смотрел на меня и кружился твердой поступью среди мелькающих в зале пар, ни разу не переведя взгляда, не обернувшись, не глядя, куда и как мы движемся. Словно это не он кружил меня по залу, а зал кружился вокруг нас. Его рука крепко сжимала мою ладонь, горячая, сильная. Я испугалась и сбилась. Ноги не слушались.
Моронд едва заметно усмехнулся, но не сбавил темпа.
— Я не видел тебя утром в тронном зале, — проговорил он так ровно и спокойно, словно мы старые друзья и просто болтаем. Вот уж меня от страха болтало, так это точно! К тому же ещё шампанское, от которого мне, кажется, становилось дурно. — Кто ты такая? Я не звал тебя в свой дворец. А Гиро не приглашал на отбор.
— Я Кира, Ваше Величество, — голос прозвучал так слабо и тихо, что едва ли Моронд меня расслышал. — Я камеристка леди Марии.
Мор недоверчиво сощурился и сжал губы.
Так, ещё кружок, и меня точно вывернет…
Вдруг король резко отпустил меня, и едва я успела понять, что происходит, как оказалась на полу. Совершенно пустого бального зала! Гости, оркестр, официанты — все исчезли. По-прежнему громко звучала музыка, но мы были совершенно одни: я, лежащая на полу, испуганная и потерянная, и Моронд, грозно возвышающийся надо мной с гневно горящими глазами.
Он подошёл ко мне, но руки мне не подал.
— Кто тебя прислал? — грозно спросил король. Его ледяной голос больше не казался мне любезным или дружелюбным. Напротив, стальной и резкий, он внушал мне ужас. — Артеос? Послал убить меня? Околдовать? Отравить?
Кажется, гнев короля нарастал, как и громкость его всепроникающего голоса. Он звенел в моих ушах, бился о стенки желудка, колотился в сердце. Я замотала головой, немая и напуганная.
— Отвечай мне! — вскричал Моронд. — И говори правду.
Король шагнул на меня, и я вскинула руки, желая закрыться от него, будто это могло меня спасти.
— Нет, Мор, пожалуйста! Только не убивай меня, прошу! — взмолилась я в отчаянии.
— Мор? — раздражённо сказал тот. — Да как ты смеешь ко мне так обращаться? А ну встань!
Король крепко схватил меня за руку и рванул к себе. Повинуясь его силе, я поднялась на ноги.
— Говори, — потребовал король, пронзив меня взглядом.
— Никто меня не присылал, — ответила я резко. Скорее, бросила в его лицо. Откуда ни возьмись ко мне вдруг вернулась смелость. Такое грубое обращение со мной этого мужчины, будь он хоть сотню раз король, меня вдруг разозлило. Я же ничего ему не сделала! Чего за руки хватать? — Я же сказала, я камеристка. Вы…вы делаете мне больно.
Поражённый моей дерзостью, Моронд ослабил хватку, но не отпустил меня. Мгновение он молчал, разглядывая меня с неподдельным удивлением, даже растерянностью, словно диковинную зверушку.
— Милорд, — сказал он.
— Простите? — не поняла я.
— «Вы делаете мне больно, милорд», — Моронд вновь прожёг меня взглядом. Мне показалось, что в глубине его синих глаз заплясали огоньки. Костра. На котором мне гореть…
Нельзя больше терять не минуты. Я должна вырваться и бежать. Немедленно!